“make”是做,“water”是水,但make water可不是烧水的意思!



有没有小伙伴一看到make water就自动理解为烧水的意思?不好意思,这可不对!如果你在正式场合随随便便说出这个短语,周围气氛可能会变得很微妙!

实际上make water是英语口语中“小便、尿尿”的含蓄一点的表达方式,所以如果误解它的意思实在是尴尬。当然,这种说法在正式的商务场合并不适用。
He said he had to make water and if I didn't pull over, he'd do it right there in his trousers on the car seat.
他说他要小解,如果我不让他去,他就要尿裤子了。
“小解”在英语中针对不同的人群、场合,也是有不一样的说法的,下面就一起看看吧!
① pee-pee/wee-wee 
非正式,小朋友、幼儿说“尿尿”会用叠音词。
Mommy, I wanna pee-pee.
妈咪, 我想尿尿了。
② take a leak/have a pee/go for a pee/take a pee
成人,常男性使用,尤其是第一个。leak做名词,有“泄漏;漏洞”之意。
Can we stop at the next gas station? I need to take a leak.
我们可以在下一个加油站停一下车吗?我要上一下厕所。
I need to pee.
我要撒尿。
③ go number one
number one有“上厕所”的意思。但number one除了指上厕所,还可以指“头号人物”或“自己”这两个含义,英语中的look out for number one并不是在说“小心第一名”,而是指“照顾自己”,也就是take care of myself only的意思。
Frank is completely selfish - he only cares about number one.
弗兰克极端自私——他只在乎自己。
She's still the world number one in tennis.
她仍然是世界头号网球选手。

④ powder my nose 
是“补妆”的意思,借补妆表示自己要去洗手间,至于补不补妆就可以自行理解啦。
Excuse me, I need to powder my nose.
抱歉,我需要去补补妆。
⑤ 除以上之外,可以用这些词汇表达:bathroom/restroom/toilet/ladies' room/men's room
Wait a moment - I just need to go to the bathroom.
等一下,我要去厕所。
If you want to go to the toilet, do so now.
如果要上厕所现在就去。
Do you know where the ladies' room are?
你知道女厕所在哪儿吗?


  精选干货 
点击下方推文图片,查看往期内容




到顶部