有没有小伙伴一看到make water就自动理解为烧水的意思?不好意思,这可不对!如果你在正式场合随随便便说出这个短语,周围气氛可能会变得很微妙!
实际上make water是英语口语中“小便、尿尿”的含蓄一点的表达方式,所以如果误解它的意思实在是尴尬。当然,这种说法在正式的商务场合并不适用。
He said he had to make water and if I didn't pull over, he'd do it right there in his trousers on the car seat.
他说他要小解,如果我不让他去,他就要尿裤子了。
“小解”在英语中针对不同的人群、场合,也是有不一样的说法的,下面就一起看看吧!
① pee-pee/wee-wee
非正式,小朋友、幼儿说“尿尿”会用叠音词。
Mommy, I wanna pee-pee.
妈咪, 我想尿尿了。
② take a leak/have a pee/go for a pee/take a pee
成人,常男性使用,尤其是第一个。leak做名词,有“泄漏;漏洞”之意。
Can we stop at the next gas station? I need to take a leak.
我们可以在下一个加油站停一下车吗?我要上一下厕所。
I need to pee.
我要撒尿。
③ go number one
number one有“上厕所”的意思。但number one除了指上厕所,还可以指“头号人物”或“自己”这两个含义,英语中的look out for number one并不是在说“小心第一名”,而是指“照顾自己”,也就是take care of myself only的意思。
Frank is completely selfish - he only cares about number one.
弗兰克极端自私——他只在乎自己。
She's still the world number one in tennis.
她仍然是世界头号网球选手。
④ powder my nose
是“补妆”的意思,借补妆表示自己要去洗手间,至于补不补妆就可以自行理解啦。
Excuse me, I need to powder my nose.
抱歉,我需要去补补妆。
⑤ 除以上之外,可以用这些词汇表达:bathroom/restroom/toilet/ladies' room/men's room
Wait a moment - I just need to go to the bathroom.
等一下,我要去厕所。
If you want to go to the toilet, do so now.
如果要上厕所现在就去。
Do you know where the ladies' room are?
你知道女厕所在哪儿吗?
点击下方推文图片,查看往期内容