“自助餐”英文怎么说?真不是“self-help meal”,讲错也太尴尬了!



假期多日,怎能少得了吃喝玩乐?自助餐厅,您的不二选择~
不过自助餐厅菜品众多,C姐往往战斗力有限,随意吃了点肉、玉米红薯啥的就饱了,甜品就吃了两口蛋糕,根本吃不回本

大家有没有想过,我们平时打卡的“自助餐”英语怎么表达呢?译成“self-help meal”肯定不对,我们一起看下正确表达怎么讲?
01
“自助餐”的英语表达是?
说起“自助”,你最先想到的单词可能是“self-help”或者是“help yourself”,但这和自助餐可一点关系都没有 

咱们先来看看“self-help”的用法,从表面来看它的意思就是“自助、自救”,但是深究起来,它却有两层含义:
一层含义
第一种意思是“为自己和有类似经历或困难的人提供所需的东西,而不去官方机构寻求帮助”,比如a self-help group,就是“自助小组”的意思;
另一层含义
第二层含义是“提供帮助你自己解决问题、结束习惯、学习技能等的方法”,比如self-help books,即“自助图书”的意思。
而自助餐并不是self-help meal,其实正确表达很简单,“自助餐”的英文一个单词就可以表示:buffet /ˈbʊfeɪ;ˈbʌfɪt/ 自助餐
↓↓↓↓

 
A buffet meal is more sociable, enabling you to circulate freely.
自助餐使你能自由走动,这更有利于与人交往。

而我们平时吃的自助餐,一般在午餐和晚餐时间开放,这里要注意的是形容自助午餐和自助晚餐,要把午餐和晚餐放在自助餐的前面:lunch / dinner buffet或者是a buffet for lunch / dinner.
其实相比于上面咱们说的内种食物种类很多的自助餐,还是“半自助餐”的就餐形式更适合我们的日常,那什么是“半自助餐”呢?它的英语又怎么表达呢?
02
“半自助餐”的英语表达
其实“半自助餐”就是类似于宜家餐厅、亚惠美食广场等餐厅,食物都是开放式的由顾客自由选择后,再去收银台,根据重量、品种或标价付钱的那种;

半自助餐也有专有名词:cafeteria /ˌkæfəˈtɪriə/ 半自助餐厅或食堂
↓↓↓↓

A buffet meal is more sociable, enabling you to circulate freely.
自助餐使你能自由走动,这更有利于与人交往。
不知道大家有没有注意到“cafeteria”这个单词里面的“cafe”,“cafe”跟半自助餐有什么联系?难道cafe是cafeteria的简称吗?

大家想多啦,cafe并非cafeteria的简称,它们是含义不同的两个单词,cafe是严格意义上的“咖啡厅”,点餐后有服务员送到你的位置上,可以一边听音乐休闲一边品味咖啡那种,跟cafeteria一点关系也没有 

对了,与cafeteria意思相同还有一个词汇:canteen
在英式英语里,cafeteria和canteen没有什么区别。在美式英语中,cafeteria用于学校和公司,canteen仅用于军队食堂。
01、cafeteria 食堂
eg. The kindergarteners are eating lunch in the cafeteria.
学前班的小朋友在食堂吃午餐。
02、canteen 食堂
eg. The soldiers gathered in the canteen for lunch.
士兵们聚在食堂里吃午饭。
军队食堂也叫mess hall,另外,dining hall、dinner hall、lunch hall、lunch room等说法也可以表示食堂。


  精选干货 
点击下方推文图片,查看往期内容




到顶部