“成田離婚”(なりたりこん)——一个在日本流传很广的词语,流行于1990年代后期,特指结婚后不久的男女在蜜月旅行结束后即离婚的现象,属于“闪离”的一种。
(“成田离婚”的相关杂志)
我在听到这个词汇时就有些好奇:日本的机场那么多,为什么偏偏要说是“成田”离婚?还有,两个人既然决定结婚了,也应该是做好了容忍对方缺点的觉悟吧,那为什么一次旅行就能让他们离婚呢?
带着这些问题,我去查阅了一些资料,你还别说,有趣的东西也不少,今天就在这里分享给大家吧!
老规矩,为了方便大家了解,依旧采用问答的形式进行哦!
(心碎啦!)
Q1
为什么要说是“成田”离婚?
要回答这个问题,首先就要了解一下成田机场在日本机场的地位啦。成田国际机场是日本最主要的国际机场之一,而日本的新婚夫妻多偏好出国度蜜月,因此成田机场自然也是新婚夫妇蜜月旅行的必经之地了。
(成田机场)
Q2
那如果我是在关西机场和前夫提出离婚的,有没有词语可以形容呢?
你还别说还真的有呢。如果你是在关西机场提出离婚的,在关西地区会被称为“関空離婚(かんくうりこん)”。但不论是成田离婚还是关空离婚,都是闪离的一种哦。
Q3
在“成田离婚”中,哪一方提出离婚的多些?
据说是女性一方居多哦。日本的未婚女性出国旅行的经验相比较男性更丰富,在旅行期间在生活习惯方面并不容易达成一致,最后发生口角导致离婚。
(发生口角导致离婚)
Q4
导致“成田离婚”的原因还有哪些呢?
真要列出来其实都是些小事:例如遗忘护照和签证;不会说或不理解外语;误机;行李丢失;夫妻其中一方在旅行中酗酒;两人初次独处后发现对方的缺点等。但不得不说,这些事情堆在旅行途中就会被放大,这时候一旦一方忍不住,分手也是很正常的事儿吧。
(成田离婚)
Q5
除了成田离婚,还有哪些“离婚”呢?
这不有个现成的嘛:コロナ離婚(新冠离婚)。前段时间日本政府为了防止新冠期间发生的离婚,特地设置了新冠离婚防止窗口,国家也是为此操碎了心啊。
(新冠离婚)
看来,日本的离婚相关词汇还真是随着时代变化而增加啊……
但现在的关键根本不是阻止离婚,而是防治新冠吧啊喂!
上周热文▼
日语必备工具▶ 推荐几款日语查词神器给你 | 介绍几个学日语必备网站
日语学习笔记▶ 初级日语语法笔记 | 送气音和不送气音|形容词变形后音调如何变?
文字:箱子
排版:臭臭
校对:御子&部屋