春节假期结束,各位已经开工的小伙伴们加油哇,www
假期期间票圈被国内好友们一张张电影剧照、影评打卡刷了屏,身在海外还无法观看的小编表示只能等了……各位小伙伴们你们看过哪些了?
等的同时我也没闲着(你去搜资源了?🤫!别瞎说,咱是干那事的人吗?)
虽然电影在日本还看不到,但是各大日本媒体也对此次新春贺岁片进行了追踪报道。你知道这次的几部大片用日语怎么说嘛?一起来看看
01
唐探3
唐探这次的背景选择了日本东京,其中又有夫木聪、长泽雅美几位日本演员的加入让这部电影在日本引起了不小的高潮。
仔细看了好久唐探的日语我才发现原来纸直接翻译的,诶嘛!我们是中华街侦探,这名字是谁想出来的太有才了吧!
目前这部电影在日本的上映时间已经在调整中。
02
你好,李焕英
在搜索之前我也是想了好久这部片子的翻译会是啥?こんにちは、りかんえい?どうも りはんえい?后来才发现人家直接用的英语名 Hi Mom,或者直接中文《你好,李焕英》
这部影片在朋友圈中被点名的最多,而且人人表示一定要多带纸巾(这个在日本好办,咱们随身有手绢嘛)。
单词解释:
コメディアン:喜剧演员
監督:导演
タイムスリップ:穿越
03
侍神令
讲真,和阴阳师有关的电影《晴雅集》和《侍神令》接连出了两部让我这个不太了解娱乐圈的人一下就懵了。
春节档期上映的《侍神令》是由游戏《阴阳师》改编,讲述了穿行于人妖两界的阴阳师晴明,与一众妖怪缔结契约,共同守护平京城的故事。
目前《晴雅集》和《侍神令》在NETELIX上也可以看了!这两部的电影名日语名字也很有意思,怎么看都像是姊妹篇的意思。
《晴雅集》日文:
陰陽師: とこしえの夢
《侍神令》日文:
陰陽師: 二つの世界
讲真,这真是让小编我对日本小说《阴阳师》产生了浓厚兴趣。然后看了一下封面,直接劝退Orz
各位已经看过电影的小伙伴们快来说说你们的感受吧!如果主推一部作品给小编你们会推荐哪部?
上周热文▼
日语必备工具▶ 推荐几款日语查词神器给你 | 介绍几个学日语必备网站
日语学习笔记▶ 初级日语语法笔记 | 送气音和不送气音|形容词变形后音调如何变?
文字&排版:Seki
校对:御子&部屋