韩国越来越多的未婚男女追求‘자만추’



소개팅, 맞선, 결혼정보회사(결정사) 등을 통한 어색한 만남보다는 ‘자만추’(자연스러운 만남 추구)를 선호하는 30대 미혼 남녀 20명이 지난 6일 인천 강화군 소재 전등사에 모였다. 대한불교조계종 사회복지재단이 결혼 기피나 저출생 등을 해소하는 방안의 하나로 실시하는 1박2일 일정의 미혼 남녀 템플스테이 ‘나는 절로’에 참가한 이들이다. 
比起通过联谊、相亲、婚介公司介绍的尴尬的约会,大多数人更喜欢“자만추”(자연스러운 만남 추구), 即追求自然相遇。 近日,20名年龄在30多岁的未婚男女,于6日聚集在仁川江华郡的电灯寺。作为解决避免结婚和低出生等的方案之一, 由大韩佛教曹溪宗社会福利财团举办的节目“我在寺庙”,将进行为期2天1夜的未婚男女寺庙住宿的录制拍摄。

프로그램 제목부터 ‘나는 SOLO(솔로)’라는 TV 연애 리얼리티 예능을 패러디해 흥미를 더한 이번 행사에는 남녀 각 10명을 모집했는데, 남성 147명, 여성 190명이 지원했다. 치열한 경쟁을 뚫고 참가하게 된 20명의 참가자들은 직업, 나이, 성명 등 일률적인 프로필 대신 각자의 목소리로 자신을 표현하고 별명을 골라 이름을 대신했다. 일상과 분리된 공간에서 자연스럽게 마음 맞는 상대를 찾을 기회를 얻어 기대감에 충만했다.
从节目题目开始模仿名为“我是SOLO(Solo)”的电视恋爱真人秀节目,增加很强的趣味性。这次活动招募男女各10人,但有147名男性,190名女性申请参与。突破了激烈的竞争,来到的20名参与者并不是一如既往地介绍职业、年龄、姓名等,而是用各自的声音表达自己,选择绰号代替名字。他们在与日常分离的空间里,得到了寻找志同道合的人的机会,充满了期待感。
짧은 만남에도 커플 매칭률은 높았다. 주최 측에 따르면 호감도 조사에서 모두 네 쌍의 남녀가 서로 일치했다. 조계종 사회복지재단 대표이사 묘장스님은 “참가자가 모두 서울·경기 권역에서 왔다”면서 “광역자치단체마다 ‘나는 절로’ 프로그램을 진행할 수 있도록 범위를 확대하는 방안을 모색하겠다”고 밝혔다.
尽管是短暂的见面,情侣配对率却很高。据主办方说,在好感度调查中,四对男女都相互一致选择了彼此。社会福利财团代表理事说:“参与者仅来自首尔和京畿道地区,希望日后扩大范围,让每个广域自治团体都能进行这个节目。”
相关词汇
맞선
어색하다
기피
제목 
패러디parody 
흥미
모집하다
경쟁을 뚫다
일률적
분리되다
매칭률
주최 측
일치하다
범위를 확대하다 
모색하다
相亲
尴尬
【忌避】忌讳,逃避
题目
恶搞,滑稽模仿
兴趣
招募
突破竞争
一律
分离
匹配率
主办方
一致
扩大范围
摸索

长按识别二维码,添加丸子
在线咨询韩语课程排期及优惠




到顶部