04.18 | 考研英语阅读逐句译


戳“上方卡片”+关注,考研必上岸👩🏻‍🎓

01
2008年第1篇第12句
考研阅读逐句翻译
The
kinds of interpersonal violence that women are exposed to tend to be in
domestic situations, by, unfortunately, parents or other family members, and
they tend not to be one-shot deals.
词汇:
interpersonal //adj. 人际的,人与人之间的
one-shot //n. 一次性的
结构:
The kinds of
interpersonal violence that women are exposed to(第一个并列句的主语部分,后面有that定语从句修饰) //tend to be in domestic situations, by, unfortunately, parents or
other family members(第一个并列句的谓语部分), //and they tend not to be
one-shot deals(and连接的第二个并列句).
译文:
女性遭受的人与人之间暴力通常发生在家庭环境中,不幸的是,往往来自于父母或其他的家庭成员实,而且还通常不止一次。
02
2008年第1篇第13句
考研阅读逐句翻译
The
wear-and-tear that comes from these longer relationships can be quite
devastating.
词汇:
wear-and-tear //n. 磨损,损耗
devastate //v. 毁坏,破坏
结构:
The wear-and-tear
that comes from these longer relationships(主句的主语,后面有that定语从句修饰) //can be quite devastating(主句谓语).
译文:
这些更长久的人际关系带来的折磨可能会相当致命。
【作业】:
唐静 考研阅读逐句翻译2008年第1篇第14句
Adeline Alvarez married at 18 and
gave birth to a son, but was determined to finish college.
唐静 考研阅读逐句翻译2008年第1篇第15-16句
“I
struggled a lot to get the college degree. I was living in so much frustration
that that was my escape, to go to school, and get ahead and do better.” 
- END -

到顶部