04.25 | 考研英语阅读逐句译


戳“上方卡片”+关注,考研必上岸👩🏻‍🎓

01
2008年第2篇第9句
考研阅读逐句翻译
The
report, by John Houghton of Victoria University in Australia and Graham Vickery
of the OECD, makes heavy reading for publishers who have, so far, made handsome
profits. 
结构:
The report, by
John Houghton of Victoria University in Australia and Graham Vickery of the
OECD, makes heavy reading for publishers (主句,主语是The report,谓语是makes,中间是插入语)//who have, so far, made handsome profits(who定语从句).
译文:
这份由澳大利亚维多利亚大学的约翰·霍顿和经合组织的格拉汉姆·维克利共同撰写的报告让那些迄今为止获得巨大利润的出版商读起来心情沉重。
翻译思路:
heavy reading,很有意思的搭配,它与light reading相反。light reading是指容易懂的,读起来很轻松的。英汉语都会如此,形容词修饰名词,很鲜活。类似可以修饰reading的还有如下形容词:
serious reading,depressing reading,disturbing reading,这是负面的;
compelling reading,compulsive reading,fascinating reading,good reading, interesting reading, worthwhile reading,这是正面的。
02
2008年第2篇第10-11句
考研阅读逐句翻译
But
it goes further than that. It signals a change in what has, until now, been a
key element of scientific endeavor.
词汇:
signal //v. 发信号,示意;预示,表明
endeavor //n. 努力,尝试
结构:
It signals a
change in (主句)//what has, until now, been a key element of
scientific endeavor(in介词后面what引导的宾语从句).
译文:
但事情还不仅仅止于此。它表明当前科学研究中一个重要因素即将发生改变。
【作业】:
唐静 考研阅读逐句翻译2008年第2篇第12句
The value of knowledge and the
return on the public investment in research depends, in part, upon wide
distribution and ready access.
唐静 考研阅读逐句翻译2008年第2篇第13-14句
It
is big business. In America, the core scientific publishing market is estimated
at between $7 billion and $11 billion.
- END -

到顶部