戳“上方卡片”+关注,考研必上岸👩🏻🎓
01
2008年第2篇第22句
考研阅读逐句翻译
Finally, there are open-access
archives, where organizations such as universities or international
laboratories support institutional repositories.
词汇:
repository //n. 贮藏的地方,仓库;博学者,无所不能的人
结构:
Finally, there are
open-access archives(主句), //where organizations such as
universities or international laboratories support institutional repositories(where定语从句).
译文:
最后,还有开放档案模式,即一些大学或者国际实验室这样的组织来支持机构典藏。
02
2008年第2篇第23句
考研阅读逐句翻译
Other models exist that are
hybrids of these three, such as delayed open-access, where journals allow only
subscribers to read a paper for the first six months, before making it freely
available to everyone who wishes to see it.
词汇:
hybrid //n. 杂交,混合,合成物
结构:
Other models exist(主句) //that are hybrids of these three, such as delayed open-access(that定语从句,修饰主语Other models,因为主句的谓语太短,而主语所带的that定语从句又太长,所以that定语从句后置到谓语exist后面了), //where journals allow only
subscribers to read a paper for the first six months(where定语从句), //before making it freely available to
everyone (before时间状语)//who wishes to see it(who定语从句).
译文:
还有其他的模式存在,都是对这上述三种模式的不同组合,比如延期开放模式是指一些期刊在论文发表最初六个月只允许订阅者阅读,然后再免费公开给任何想要查阅的人。
【作业】:
唐静 考研阅读逐句翻译2008年第2篇第24句
All this could change the
traditional form of the peer-review process, at least for the publication of
papers.
唐静 考研阅读逐句翻译2008年第3篇第1句
In the early 1960s Wilt Chamberlain was one of only three players in the
National Basketball Association (NBA) listed at over seven feet.
- END -