05.08 | 考研英语阅读逐句译


戳“上方卡片”+关注,考研必上岸👩🏻‍🎓

01
2008年第3篇第15句
考研阅读逐句翻译
Moreover, even though humans have been upright for millions of years, our feet and back continue to struggle with bipedal posture and cannot easily withstand repeated strain imposed by oversize limbs.
词汇:
bipedal //adj. 双足行走的,用两足的
posture //n. 姿势,姿态
withstand //v. 经受,承受,顶住
strain //n. 压力
limb //n. 肢
结构:
Moreover, even
though humans have been upright for millions of years(even thought状语从句), //our feet and back continue to struggle
with bipedal posture (主句)//and cannot easily withstand
repeated strain imposed by oversize limbs(and并列谓语动词,cannot…withstand…与上文continue to并列,主语是our feet and back).
译文:
此外,尽管人类直立行走已百万年之久,但脚部和背部得一直费力去保持双足行走的姿势,不太经得起肢体过长带来的重复压力。
02
2008年第3篇第16句
考研阅读逐句翻译
“There are some real constraints that are set by the genetic
architecture of the individual organism,” says anthropologist William Leonard
of Northwestern University.
词汇:
constrain //n. 限制
anthropologist //n. 人类学家
结构:
“There are some
real constraints(直接引语的主干部分) //that are set by the
genetic architecture of the individual organism(that定语从句),” //says anthropologist William Leonard of
Northwestern University(主句).
译文:
“的确有一些限制是由每种生物的基因结构决定的,”西北大学的人类学家威廉·李奥纳德这样说道。
【作业】:
唐静 考研阅读逐句翻译2008年第3篇第17句
Genetic
maximums can change, but don’t expect this to happen soon.
唐静 考研阅读逐句翻译2008年第3篇第18句
Claire
C. Gordon, senior anthropologist at the Army Research Center in Natick, Mass.,
ensures that 90 percent of the uniforms and workstations fit recruits without
alteration.
- END -

到顶部