The world’s most lovable cities for 2025
The 2025 World’s Best Cities report, compiled by marketing consultancy Resonance in collaboration with market research company Ipsos, ranks cities on what it defines as their livability, lovability and prosperity, all totting up to an overall score. Alongside other data, it includes a survey of 22,000 people in 30 countries.
collaboration /kəˌlæbəˈreɪʃn/ n. 合作,协作;合作成果(或作品)高频搭配为 in collaboration with,动词形式为collaborate。
tot /tɒt/ n. 幼儿,(a tot of)少量烈酒 v. tot up 合计,共计
营销咨询公司 Resonance 携手市场咨询公司益普索(Ipsos)公布了2025年全球最佳城市报告。该报告基于宜居性、宜人度和繁荣程度等指标对城市进行综合评分排名。除了各类数据外,报告还收集了来自30个国家共22,000名受访者的调查结果。
London has been crowned the overall best city in the world in the new ranking of more than 270 of the biggest cities on the planet. But we’re taking a closer look at the lovability part of rankings, which measures a city’s vibrancy in terms of its culture, attractions, nightlife, dining and international reputation.
crown /kraʊn/ v. 为…加冕,常用语被动语态。
vibrancy /'vaibrənsi/ n. 振动,活力,形容词形式vibrant,充满生机的,精力充沛的
在全球270多个大城市的评比中,伦敦摘得桂冠。本次,我们将特别关注排名中的"宜人度"指标,该指标衡量了城市在文化、景点、夜生活、美食以及国际声誉等方面的活力。
The top 10 “most lovable” is a who’s who of must-visit metropolises, six of which are in Western Europe.
Best-city London leads the way in lovability, too, with its world-renowned museums and nightlife. It’s followed by Paris, which ranks high for shopping and sightseeing.
who's who 名人一览表;名人录
must-visit “must-”接动词,构成名词或形容词,表示“必……之物”。
a must-visit destination 必游之地
a must-read 必读书籍/刊物
must-see 必看的
a must-have 必需品,必备的东西
全球最佳城市前十名都是令人心驰神往的大都会,其中六座城市位于西欧。
排名榜首的伦敦凭借举世闻名的博物馆和丰富的夜生活,在宜人度评比中同样独占鳌头。紧随其后的巴黎则以购物天堂和观光胜地的优势位居高位。
New York is the world’s No. 3 most lovable city, thanks to its inimitable cultural offerings including Broadway and top-tier dining.
Tokyo is at No. 4 thanks to its restaurants and shopping, while Rome, at No. 5, has millennia of history on every street corner.
inimitable /ɪˈnɪmɪtəb(ə)l/ adj. 无与伦比的,无法效仿的
He makes his own point in his own inimitable way. 他以他独有的的方式阐述了自己的观点。
top-tier 顶级的,顶尖的
纽约凭借百老汇等独树一帜的文化特色和顶级餐饮,跻身第三。
东京以其美食和购物体验荣获第四,而罗马则以处处可见的千年历史遗迹获得第五名。
Barcelona (No. 6) has sunshine, beaches, gorgeous architecture and lively nightlife and, elsewhere in Spain, Madrid (No. 7) is investing hard in its parks and outdoor spaces.
Dubai, at No. 8, has safely established itself as a playground for the world and Berlin, at No. 9, is the hands-down winner for edgy cool.
establish sb/sth/yourself (in sth) (as sth) 确立;使立足;使稳固
By then she was established as a star. 那时她作为明星的地位已经确立。
卫报在一篇关于柯林斯词典2024年度词汇—Brat的报道中出现了这个表达:“‘Brat’ has become one of the most talked about words of 2024,” Collins said. It “resonated with people globally and ‘brat summer’ established itself as an aesthetic and a way of life”. (柯林斯表示:“brat”已成为2024年讨论度最高的词汇之一,它在全球引起了共鸣。“brat summer”俨然变成一种审美和一种生活态度。)
hands-down adj. adj. 轻易取胜的,首选无疑的。副词形式是hands down,表示“轻而易举地;肯定地,无疑地”。
the hands-down favorite to win 获胜呼声最高者
It's hands down the best moive of the year. 它肯定是年度最佳影片。
She could win any race hands down. 她能轻而易举地赢得任何比赛。
edgy /ˈedʒi/ adj. 紧张的,烦躁不安的; (电影、书籍、乐曲等 ) 紧张的;激动人心的
巴塞罗那(第六名)拥有阳光、海滩、精美建筑和活力四射的夜生活。同在西班牙的马德里(第七名)则大力投资公园和户外空间建设。
位列第八的迪拜已稳居全球休闲娱乐之都,而柏林则凭借独特前卫的气质毫无悬念地获得第九名。
Finally, there’s Singapore, at No. 10, whose lovability is down to its incredible food scene, from street stalls to fine dining, as well as its shopping and urban planning.
新加坡以其令人叹为观止的美食场景——从街边小摊到高档餐厅,以及购物环境和城市规划,荣登第十位。
END
来源:CNN - Nov. 30, 2024
原文标题:The world’s most lovable cities for 2025
AI翻译,仅供参考
往期阅读
「经济学人」| 中国人不再热衷学英语?| 外刊阅读
强烈推荐1个免费的英文台词网站
「经济学人」《好东西》讲了什么好东西?| 外刊阅读
2024年诺贝尔文学奖得主韩国女作家韩江代表作英译本 | 英文电子书
「如何理解剑桥词典2024年度词汇manifest? | 外刊阅读
介绍一本金句频出、提升认知的英语原版书
崔娃新书 Into the Uncut Grass | 英文畅销书