在外企职场中,cutoff 这个词经常被提及,尤其是在谈论最后期限或者某些限制时。比如说,老板在会议中可能会说:“We need to meet the cutoff for submitting the project proposal by Friday.”(我们需要在周五前达到提交项目提案的最后期限。)Cutoff 在这种场合中是指一个明确的截止点或限期,超出这个点可能会影响整个项目的进展。
那么,今天我们就来详细解读 cutoff 这个词,帮助大家在日常工作中更好地运用。
Cutoff 英语发音:/ˈkʌt.ɒf/
中文翻译:截止点,截止期限,断点
Cutoff 在职场中通常用于表示某个时间点或金额的上限或下限,过了这个点就不再接受或处理相关事务。
根据不同的上下文,cutoff 可以替换为以下同义词:
Deadline(截止日期)
The deadline for submitting the report is Friday.提交报告的截止日期是周五。
Limit(限额,限制)
We have reached the spending limit for this quarter.我们已经达到了本季度的支出限额。
Ceiling(上限)
The budget ceiling for the project is set at $1 million.项目的预算上限设定为100万美元。
Cutoff 常与以下词语搭配使用,形成常见的职场表达:
Cutoff date:截止日期
The cutoff date for applications is next Monday.申请的截止日期是下周一。
Cutoff point:截止点
We need to set a cutoff point for the data analysis.我们需要为数据分析设定一个截止点。
Cutoff time:截止时间
The cutoff time for submissions is 5 PM.提交的截止时间是下午5点。
Income cutoff:收入下限/上限
Applicants with income below the cutoff are eligible for the subsidy.收入低于下限的申请人有资格获得补贴。
Cutoff level:限值
The pollution levels exceeded the cutoff established by regulations.污染水平超过了法规设定的限值。
Cutoff 在外企职场英语中的应用场景及中英文对照翻译例句
场景一:项目管理中的截止时间
We need to finalize the budget by the cutoff date to ensure timely approval.我们需要在截止日期前敲定预算,以确保及时审批。
The cutoff for submitting the project proposals is next Friday.提交项目提案的截止日期是下周五。
场景二:财务报告中的限额
The budget cutoff for this quarter is set at $500,000.本季度的预算限额为50万美元。
Any expenses above the cutoff will need special approval.任何超过限额的费用都需要特别批准。
场景三:员工绩效评估中的标准
Employees who score below the performance cutoff will need to undergo additional training.绩效分数低于标准的员工将需要进行额外培训。
The cutoff point for a bonus this year is achieving at least 120% of the sales target.今年获得奖金的标准是至少达到销售目标的120%。