在外企职场,经常听到同事说,“We need to get buy-in from the team before moving forward on this project.” 你以为这句中的“buy-in”是指简单的购买,那就错了。在外企文化中有着更深层次的含义。
Buy-in 在英文中的字面意思是“买入”,但在职场英语中,它通常指某人或某群体对某个提议、计划或项目的认同、支持和参与。这个词在决策、项目推动、会议讨论等场合都非常常用。
Buy-in: Agreement or commitment to support a decision, plan, or project, especially after active participation in its development or discussion.
Buy-in: 对决策、计划或项目的认可或支持,特别是在经过讨论或参与后。
在职场沟通中,buy-in 有几个常见的同义表达,可以帮助你在不同场景中灵活运用:
Agreement (协议、同意)
Support (支持)
Commitment (承诺)
Endorsement (赞同、认可)
Approval (批准)
在外企的日常沟通中,"buy-in" 经常与以下表达搭配使用:
Get buy-in: 获得支持/认可We need to get buy-in from all stakeholders before proceeding. (在继续之前,我们需要获得所有利益相关者的支持。)
Gain buy-in: 争取支持It's crucial to gain buy-in from senior management for this new strategy. (争取高级管理层对这一新策略的支持至关重要。)
Ensure buy-in: 确保认同The success of this project depends on ensuring buy-in from every department. (这个项目的成功取决于确保每个部门的认同。)
Lack of buy-in: 缺乏支持The plan failed due to a lack of buy-in from the team. (该计划因缺乏团队的支持而失败。)
---外企职场应用场景及例句---
场景 1: 项目启动会议
在讨论一个新项目时,项目经理通常会强调获取团队的“buy-in”,以确保大家在目标和方向上达成一致。
英文: Before we start developing the prototype, we need to get buy-in from the engineering team to make sure we’re all aligned on the design.
中文: 在开始开发原型之前,我们需要获得工程团队的支持,确保大家在设计上保持一致。
场景 2: 产品提案讨论
当你向客户或领导提议一个新产品时,如果你能争取到他们的“buy-in”,你的提案成功的几率就会大大提升。
英文: I presented our new product idea, and it seems we’ve gained buy-in from the client, which is a great step forward.
中文: 我们展示了新产品的创意,客户似乎已经表示认可,这是向前迈出的重要一步。
场景 3: 团队协作
当一个团队中的成员对项目或决策没有认同感时,项目的推进可能会遇到阻碍。
英文: We’re facing delays because there’s a lack of buy-in from the operations team. We need to address their concerns.
中文: 我们面临一些延迟,因为运营团队对项目缺乏支持。我们需要解决他们的顾虑。
场景 4: 高管决策
高层决策中,争取到关键人物的“buy-in”是成功的关键。
英文: Without buy-in from the executive team, it will be challenging to move this project forward.
中文: 如果没有高管团队的支持,推动这个项目将会非常困难。
5. 相关词汇扩展
学习buy-in 的时候,我们也可以扩展一些相关的词汇和表达,以便在外企职场中更加游刃有余。
Stakeholder engagement: 利益相关者的参与 Effective stakeholder engagement is essential to ensure project success.
Alignment: 一致性 We need to align with the marketing department to ensure they’re on board with the campaign.
Consensus: 共识 Reaching consensus among all departments will take time, but it’s necessary for a smooth implementation.
Commitment: 承诺 The team has shown strong commitment to achieving the project’s objectives.
"Buy-in" 是外企职场中频繁出现的一个表达,尤其在需要推动项目、制定战略或获得支持的场合,它的使用极为重要。
在外企职场中,buy-in不仅仅是一种表达,它代表的是一种认同感和支持。通过争取buy-in,我们能够更顺利地推动项目,让团队步调一致。