今日答疑关键词: 翻译的魅力丨翻译练习没有译文丨读博深造(20220506)


今日答疑更新均来自微博「英专答疑」板块精选汇总,
如需更多细节请前往同名微博查看。
一、翻译有什么魅力?
提问:可以问问大家为什么喜欢翻译吗,翻译的魅力在哪里呢?
@星星从哪儿来呢:喜欢每一次斟酌出来更好表达的那一瞬间!!喜欢那种遣词造句的过程!!!
@Nefelibata刘:刚翻译完一篇文章,就很喜欢字斟句酌的思考感,想着怎么在镣铐里跳舞能跳的最美,破出一句,心中就会有很大的满足感。
@秦先生u:同时get到两种语言的魅力,有时候还喜欢整活,搞各种古言体原耽体地球人绝对不这么想体等。
@今天早上喝什么呢:口译是飙到100往上的心率和即时的反馈,笔译是自己磨自己的修炼,其实我最感谢翻译的一点是它让我不断去思考信息接收方的感受,让我有投射于生活其他方面的换位思考的能力。
@薛定谔的小肚子:《人类群星闪耀时》 的译后记里有这句话:“只有真正懂得了对方,我们才能更好地了解自己。” 可能是因为翻译能帮助两种价值观之间互相理解,从而也能理解自己,实现自我认同吧。
@桃与壹万年:“翻也者,如翻锦绮,背面俱花,但其花有左右不同耳。”翻译,用一种语言文化诠释着另一种语言文化,为我们打开新世界大门,而我们从这里,走向世界。
二、翻译材料没有译文怎么办?
提问:想问一下大家选择翻译材料的时候如果材料没有参考译文的话怎么办呢?还是说选择的材料尽量都是有参考译文的呢?
@HaHyoDong·:我考MTI的时候会选择带参考译文和详细解析的文章(连张培基和散文108篇都会看机构的解析)。
@秩序邪恶MK:可以同辈批改,找找研友互相改,改别人的译文也能学到很多。
@Calvin_Zeng:没有参考译文的就直接不选择。
@木子喵左喵:不仅选择有参考译文的,还选择有解析的。
三、我要继续读博吗?
提问:1️⃣如果硕士导师很鼓励我向上发展,继续读博(应该是读外校)的话是为什么呀?老师人特别好,很希望我继续读。2️⃣目前我没有特别大的意向,我印象中大家说读博的话都是有极其强烈的学术兴趣。如果我目前单纯为了进高校而读博,这样合理吗?好怕自己做了决定又坚持不下去。
@Alianghii:我一直觉得,问题不是有没有读博的机会,而是有没有读博的强烈动机,如果自己对搞学术不感兴趣,估计会比较痛苦。
@lea栗栗亚:投稿人或许可以区别一下老师是单纯鼓励自己的学生向上走还是老师认为你的学术能力可以匹配读博士的水平而推荐你。bot提的问题我觉得根源上只要有过硬的能力都可以解决,关键看你对自己的了解和期望吧。
@蚀色幸也:老师建议的话可能认为你有一定的潜质,并且应届读博的话会比往届更痛快吧没那么多乱七八糟因素,可能希望你一口气读下来。如果不喜欢写论文觉得负担不了学术压力就算了。读博普遍痛,擅长并且本身享受学术才会快乐,如果想做高校老师博士学历确实是敲门砖,综合分析下看自己的承受能力可不可以顶住吧,不然考上肄业就太可惜了。
英专生发言bot新浪微博和微信公众号每日更新
英专伴侣 丨 感谢关注
到顶部