今日答疑关键词: 学习专业翻译丨日语五十音丨工作和专业不相关(20220513)


今日答疑更新均来自微博「英专答疑」板块精选汇总,
如需更多细节请前往同名微博查看。
一、学习专业翻译的渠道?
提问:想问一下小伙伴们有什么学习专业的翻译的渠道吗?比如船舶制造,地质勘测,生物制药…这些。或者有推荐的专门方向的mti院校吗?
@九画9:我知道中传有影视翻译,但据说中传现在的考试方式改革了,有一个材料环节占比,咱英专生没有影视翻译或者新媒体这方面经验有点小难。我看大多数博主的经验是靠笔试分去拉。
@揪你兔耳朵可以吗:中南财经政法大学我记得是有法商笔译专业的。
@AJ快乐小神仙版:我知道重庆医科大学有医学方向的mti。
@一只开心的肥猫:西交大mti是医学。
@2022别熬夜好好睡觉:上海理工有专门研究科技翻译,机械类翻译的教授老师。
@枝遥无期:哈尔滨工程大学是船舶制造方向。
@荣光更迭:大连海事大学 mti 船舶海运。
@亿碗不够吃:北京中医药大学还是上海中医药大学是有中医翻译的。
二、日语五十音怎么记?
提问:想问下有友友学日语的吗,想开始自学可是感觉不知道怎么下手,五十音图感觉好难记。
@黒川渓子:做成小卡片反复抽查自己,熟能生巧。
@今天我过萃了吗:我们上课听的是万门大学的网课,老师是苏曼,她是结合每个字的来源讲的。每次默写不出来就去看看这个字是怎么通过汉字变化过去的,只要第一次默写对了,后面基本都不会错...连体形变形这些的,五十音记熟了帮助很大。
@爱喝酸奶的Frozen:有一个APP就叫五十音图,我当时就用那个记的,很方便!
@·落日奶杏:可以没事刷刷日剧,培养语感。我五十音图可能初中上过一点,大学的时候上手还蛮快。不难的,肯定比其他语种入门容易。我是用标日配合网课学的,最近在备考N2…
@多糖苦瓜柠檬茶:推荐B站阿飞老师。平时水课,期末看一周网课,我二外期考就靠他了…
三、工作和专业不相关会觉得可惜吗?
提问:想问一下大家怎么看待之后从事的工作和所学专业完全不相关的问题,感觉会很可惜。
@叶叶春肖doi塌床:如果你现在害怕沉没成本,那么你之后积累的沉没成本就会越来越多,如果之后从事的工作是你愿意选择的话,那我觉得这没关系。
@现在一起去散步吧:如果只走专业相关的话,我会觉得路走窄了,限制住了自己,多尝试才能知道自己喜欢干什么。
@HahhOrzRealNewYou:相反如果一直只从事专业相关的工作容易把路走窄(技能太单一啊还有可能取代性强之类的问题),而且咱们年轻人还是要多多接受新事物嘛。
@笔尖画颗栗子:但是之前好像看到过有统计,好多好多人都是专业职业不相干的。
英专生发言bot新浪微博和微信公众号每日更新
英专伴侣 丨 感谢关注
到顶部