all that glitters is not gold
我们今天要学习的是一条谚语。直接从字面上理解的话,意思就是所有闪光的并不就是金子。仅仅是因为这个东西闪光你就可以认为它是金子吗?仅仅是因为它具有金子的某一个特性并不代表它就真的就是金子。这个道理可以用在人或者物身上。我们从表面上看起来它好像是某个东西,但其实并不一定,仅仅从外貌上看起来这个人很干练,并不代表这个人真的是一个干练的人。可以指时间上可以指表里不一。
比方说,当指人时可以表示虽然这个人看起来是个好人但并不能就代表他真的是个好人。
A: I heard some of your friends got arrested for theft the other day.
我听说你的一些朋友前几天因偷窃被捕了
B: They’re innocent. They were framed.
他们是无辜的。他们被陷害的。
A: Be careful who you surround yourself with. All that glitters is not
gold.
小心你周围的人。闪光的未必都是金子。
往期精选
19 February 2023
☝ Hayley教口语,“三句话不离工作”用英语怎么说?
✌ Hayley教口语,“拿不准”用英语怎么说?
👌 Hayley教口语,“你的好意我心领了”用英语怎么说?
———— 每日学英语 ————
可以在线查词、翻译、学习精彩英语短句、搜索大量英语学习资料
点点点,赞和在看都在这儿!