老外表达“你说得对”居然不用“You are right”?那地道说法是什么?



有一个在美的留学生,
在考国际驾照时因为过于紧张,
地上标线是向左转,
但他不放心地问考官:“turn left?”
监考官回答:“right!”
于是他考试……
挂了……
你看懂这个笑话的内涵了吗?
其实老外也不是都用right来表示“你说得对”的,
什么情况可以用you are right呢?
就比方说
别人问你“你是英语专业的学生吗?”
恰好,你是
你就可以回答他说:
You're quite right.
类似的,也可以说:
1
Yes, that's right.
2
Yes, that's correct.
3
That's spot on. (spot on意思是“准确的,一点也不差”)
4
You're dead right (there).
5
Absolutely.
5
You could say so.
除了上面那个场景,
我们也会遇到别的时候要表达“你说得对”
但you are right可能就不是最适合的那句话了
不同的场景我们会用不同的表达来说“你说得对”
01 
Tell me about it!
当某人在陈述一件事情或者一种感受,而你也有相同的感受或者体验时,你就可以接他的话说Tell me about it!,表示“可不是嘛,的确这样,就是啊,你说得对!”
例:
-I get so annoyed with Steve!
史蒂夫把我烦透了!
-Tell me about it! He drives me crazy.
你算说对了,他快把我逼疯了!
02 
You're telling me.
用在当别人和你说一件你很肯定的事情的时候,你就可以表示认同,和自己想的一样。
You're telling me. 在这里意思是:“当然,这还用说”。
例:
-This is so boring.
真没意思。
-You’re telling me.
说得是。
03 
You can say that again.
You can say that again.这句话语气强烈,但并不是真的让对方再说一遍,而是表示”相当同意“。我要说的跟你说的一样,你可以再说一遍就当是我说的。
例:
The weather's been bad.
天气一直很差。
-You can say that again!
说得是啊!
04 
I'll say.
I'll say.表示不仅你说得对,我还有更多的证据和话要说可以支持你的观点。
used to show that you agree very strongly with what has been said
当然!的确如此!
例:
-Does he eat a lot?
他吃得很多吗?
 -I'll say!当然!
好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?
内容来源自网络,如有侵权请联系删除
往期回顾
#
双语科普 | 清楚讲解春节起源的故事动画
#
不定式to的常见用法
#
老外说 what's your poison 是什么意思?你有毒?!
#
双语漫画 | 据说大家的年都是这样过的,你躺枪了吗?
————每日学英语————
可以在线查词、翻译、学习精彩英语短句、搜索大量英语学习资料

点“在看”不失联
到顶部