cry over spilled milk
字面上看,这个短语的意思是“为打翻的牛奶哭泣”。Cry over spilled
milk展现出了一种在为已经发生的事情闷闷不乐,绞尽脑汁想办法改变结果的状态。然而,问题是你无法改变过去;牛奶已经洒了。在实际使用时,经常用它的否定形式,表示不要把你的时间花在悔过那些无法改变的过去的事情上,过去发生的已经发生了。这个成语是一个经典的英国谚语,用来警告人们不要为已经发生的事情或无法挽回的事情而担心或难过。
Don't cry over spilled milk. I know that you have lost your money, but since
it had happened, just let it go.
覆水难收。我知道你的钱丢了,但是既然已经发生了,就让它过去吧。
往期精选
18 June 2023
☝ Hayley教口语,“偷工减料”用英语怎么说?
✌ Hayley教口语,“勿失良机”用英语怎么说?
👌 Hayley教口语,“拉锯战”用英语怎么说?
———— 每日学英语 ————
可以在线查词、翻译、学习精彩英语短句、搜索大量英语学习资料
点点点,赞和在看都在这儿!