“找工作”千万别说成“find a job”!小心连面试机会都没有!




“find a job”不是"找工作"!

问题出在find,我们中文是"找",所以就把find a job翻译成找工作,但英文里"find"更侧重"找到",而不是"寻找"。所以你说I am finding a new job.就会让外国人会误解成,你已经找到工作了。
找工作的正确表达:
I am trying to find a new job.
我在找工作。
I am looking for a new job.
我正找着工作。
How's everything going?
最近怎么样?
I am looking for a new job.
我正找着工作。


How do you find your job是什么意思?

如果直译成"你怎么找到工作的?"就又掉进中式英文的坑了。正确意思是"你的工作怎么样?"这里find=feel,是问工作感受,当你想问怎么找的,应该用did,"How did you find your job?"
How do you find your job?
最近工作怎么样?
I find my job interesting.
我觉得我的工作很有趣。


工作忙没空,不能说I have no time!

找到新工作太忙,周末不能出来聚,别说Sorry, I have no time,这很伤朋友的心,是粗暴的拒绝。另外也听到过有同学说I have something to do tomorrow.听起来是"我有事要忙"。但外国人也不会这样说,因为谁还没点事啊,吃饭睡觉都可以叫something.
更礼貌的说法是:
I'd love to but...
我特想去,但是...
I wish I could but……
真希望我能去,但是...
I can't make it at that time.
那个时间我不行啊。
I wish I could, but I have to finish the work.
我也希望能去,但我得把工作赶完。

好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?
内容来源自网络,如有侵权请联系删除
往期回顾
#
“人民币”缩写居然不是RMB?!赶紧改过来!
#
“现在几点了”别说成what time is it now, 老外会这么说...
#
“你下班了吗”用英文怎么说?
#
太全了!初中英语语法16种英语时态,经典收藏版,考试必备!
‍‍‍
‍‍‍‍———— 每日学英语 ————
可以在线查词、翻译、学习精彩英语短句、搜索大量英语学习资料
↓↓↓ 三连一下,天天好心情!
到顶部