“早生贵子”用英文怎么说?可不是make a baby soon!



1
“早生贵子”英语怎么说?
我们祝福新郎新娘常说“早生贵子”,
但老外的新婚祝福一般不涉及“生孩子”,
老外认为生不生、什么时候生都是私事。
如果我们要祝新人“早生贵子”,英语说成make a baby soon,
给人感觉过于生硬,有点命令的味道。
其实,婉转一点,可以说:
I look forward to hearing 
the patter of tiny feet.
我期待听见小脚啪嗒啪嗒的声音。

2
“和谁结婚”不是marry with sb 
很多人在表达“和谁结婚”时,
受中文思维影响直译成marry with sb ,
这是错的,正确的介词是to 不是with 。
get/be married to sb 
可以表示“和谁结婚”。
marry是及物动词,
也可以直接说marry sb ,
表示:嫁给某人,娶某人。
【例句】
She's married to Tom. 
她和Tom结婚了。
Honey, would you marry me? 
亲爱的,你愿意和我结婚吗?

3
“结婚两年”不是get married for 2 years 
get married是瞬间动作,不能加时间段。
“结婚两年”指已婚状态已经持续两年,
正确的表达:be married for + 时间段
另外,be getting married则表示:
准备结婚,即将结婚。
【例句】
They have been married for 2 years. 
他们已经结婚两年了。
We're getting married.
我们要结婚了。
好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?
内容来源自网络,如有侵权请联系删除
往期回顾
#
“人民币”缩写居然不是RMB?!赶紧改过来!
#
“现在几点了”别说成what time is it now, 老外会这么说...
#
“你下班了吗”用英文怎么说?
#
太全了!初中英语语法16种英语时态,经典收藏版,考试必备!
‍‍‍
‍‍‍‍———— 每日学英语 ————
可以在线查词、翻译、学习精彩英语短句、搜索大量英语学习资料
↓↓↓ 三连一下,天天好心情!
到顶部