提到兔子,你会想起什么?我立马就想到了电影《撒娇女人最好命》里面隋棠饰演的蓓蓓,那声嗲声嗲气的怎么可以吃兔兔……
rabbit的发音和用法
那关于兔子有一个很有趣的英语表达rabbit's foot,它可不是单纯指“兔脚”,那它到底要怎么理解呢?我们一起来看今天的内容吧。
▼
rabbit's foot 怎么理解?
这里的rabbit's foot其实是“幸运符”的意思,代表着幸福和好运气。来看一下它的英语解释:
▼
在很多英语国家,佩戴“兔子的后脚”是一种习俗。据说每当需要好运的时候,只需要摩擦随身携带的兔子脚,好运就会到来。
例句:Carrying a rabbit's foot brings good luck.
提起兔脚可交好运。
在英国有个传说,如果有人被邪灵所困扰,可在午夜月圆时分把一兔的左后脚挂在脖子上,能保护自己。英国人相信兔子脚可以辟邪,还能给人带来好运。
关于rabbit还有很多有趣的英语表达,我们接着往下来看。
▼
关于 rabbit 的英语表达
“兔子”在西方文化中是复活节的象征之一,常作为给孩子们送复活节蛋的使者出现,所以,关于它的俚语很常用。
01、rabbit ears
这是一个常见的美国俚语,它有两层意思。第一种是根据它的外形来理解的,意思是电视机室内V型天线。想象一下,两根竖在电视机上的V型天线是不是很像兔子耳朵呢?
▼
第二种意思就更加形象了,兔子天性警觉,耳朵也很灵敏,经常竖起耳朵聆听周围的环境。所以rabbit ears还有“对……敏感”的意思,特别是对嘲笑、侮辱或挖苦极为敏感。
例句:①You need to adjust your rabbit ears.
你需要调调你的电视天线了。
②The old laddy has rabbit ears.
那个老太太喜欢打听闲事。
02、rabbit warren
这里的warren可能大家不是很熟悉,它通常可以指“兔子窝”或者“拥挤的街区”。众所周知,兔子繁殖能力很强,一窝兔子十分拥挤,所以rabbit warren或者直接说warren,也用来指代非常拥挤和混乱的建筑物或城市中容易迷路的部分。
▼
例句:That whole North Castle area is a rabbit warren.
整个北堡地区人口稠密。
但是rabbit这个单词在口语中,指拙劣的运动员,尤指网球运动员。难道网球运动员和兔子之间似乎有着不为人知的故事?知道的同学可以在留言区发个言哈
内容来源自网络,如有侵权请联系删除
往期回顾
#
双语漫画 | 优秀爸妈的十个特质,你具备几个?
#
TED科普 | 我们吃的食物如何影响肠道健康?
#
夏天一定要记得涂防晒啊!
#
一言不合就 “开摆”?“摆烂”用英文怎么说?
————每日学英语————
可以在线查词、翻译、学习精彩英语短句、搜索大量英语学习资料
方便查词,翻译整段中英文
关注“英语翻译查词”
点“在看”不失联