如标题所示,当你看到“busboy”时,可能会理解成“公交车男孩”或者“公交售票员”,但是其实际含义和公交车一点关系都没有,而是“餐馆勤杂工”
在美剧《生活大爆炸》有个片段:
Sheldon前途一片迷茫,只能去餐馆做勤杂工找灵感,然后想顶替Penny把她的工作做了,于是有了下面的对话👇
-Sheldon, wait, this isn't even what I do. I'm a waitress, not a busboy.
-谢尔顿,等等,这也不是我的工作。我是服务生,不是勤杂工。
-You're right.
-你说得对。
例句:
If you want your steak cooked just how you like it, would you rather talk to the busboy or the chef that's actually cooking it?
如果你想要你的牛排按照你喜欢的方式烹饪,你是宁愿和一个餐馆工说,还是应该和那个真正在烹饪牛排的大厨讲呢?
steak怎么读?
类似的还有:
confidence man
✦ confidence /'kɔnfidəns/ n. 信心;信任;秘密 adj. (美)诈骗的;骗得信任的
比方说,confidence man意思是“(欺诈钱财的)骗子”、“欺诈者”,而不是“自信的人”或“信得过的人”。confident man才是“自负的人”、“有信心的人”。
例句:
We found at last that he was a confidence man.
我们最后发现他是个骗子。
busybody
busy 忙碌的,body 身体;
busybody 可不是大忙人意思,
其实是“爱管闲事的人”
因为busybody拆开看就是忙碌的身体,
就是特别喜欢掺和别人的生活,
以及打听别人八卦的人,
那可不是天天“忙忙碌碌”的么。
例句:
Some busybody has been watching and reporting my every move.
有个爱管闲事的家伙一直盯着我,打我小报告
好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?
内容来源自网络,如有侵权请联系删除
往期回顾
#
TED演讲 | 做情绪的主人,不要做情绪的敌人
#
非常实用的英语发音教程,建议收藏!(附完整视频)
#
英语漫画:如何成为一个讨厌的人?
#
“月饼”是“mooncake”,那“蛋黄、莲蓉、五仁”该怎么表达呢?
———— 每日学英语 ————
可以在线查词、翻译、学习精彩英语短句、搜索大量英语学习资料
↓↓↓ 三连一下,天天好心情!