在日常生活中,我们的中文习惯扎根太深,所以很多表达,都会直接翻译,比如一说到“洗” ,就是wash,但在英文中,可不一定这么用哦!
洗衣服≠wash clothes
洗是wash,洗衣服是wash clothes吗?
才不是呢!
用“wash”来表达“洗”,偏向于中式思维。
在英语中,虽然“wash” 的意思是“洗涤,冲洗”,但没有那么具体化,不能确定“在哪洗”或“洗什么”。
洗衣服
do the laundry
“laundry” 指“洗衣店,洗衣房,要洗的衣物”。
比如《老友记》、《生活大爆炸》等一些美剧中,可以看到剧中人物带着大量的衣物到洗衣店里清洗,这种公用洗衣房就是“laundry”。
“do the laundry” 才是英语中“洗衣服”的地道表达方式。
当然有时在英式英语中,也用“do the washing”表达“洗衣服”。
例句:
It's a good day to do the laundry.
今天是个洗衣服的好天气。
情景对话
A: This sucks! The washing machine is broken! What's wrong with it? Oh, and we don't have any laundry detergent either.
A: 糟糕!洗衣机坏了!这怎么回事?哦,洗衣液也没了。
B: Honey, just take it easy. We don't have to do the laundry at home. Let's just head to the dry cleaners.
B: 亲爱的,放松心情。我们不用非在家里洗衣服。咱们直接去干洗店吧。
重点笔记
❶ suck [sʌk] v. 糟糕
❷ washing machine 洗衣机
clothes dryer 干衣机
❸ laundry detergent [ˈlɔndri dɪˈtɚdʒənt] n. 洗衣液
washing powder 洗衣粉
fabric softener 柔顺剂
hang clothes out 晾衣服
❹ head to 前往
❺ dry cleaner 干洗店
怎么用英语表达“洗头发”
“洗”是wash,“洗头发”是wash hair吗?如果用这个说法表达“洗头发”,更偏向于“清洗”头发,就好像你头发上粘了脏东西,你准备把头发wash干净,强调了“洗”这个动作。
冲洗头发
例句:
Her hair was oily. She needed to wash it. It takes her 30 minutes to wash her hair.
她的头发是油性的。她需要清洗它。她洗头发要花30分钟。
还有一种更地道的说法
因为现在的人们,
都基本上把“洗头”当成了一种
日常护理头发的习惯,
并不是简单的脏了才洗,
所以还可以说成
shampoo /ʃæmˈpuː/
本身的意思是“洗发水,香波”
随着它的使用,
现在作名词,指
an act of washing something, especially your hair, with shampoo
(用香波或洗涤剂)洗;(尤指)洗发
也可以作动词
to wash something with shampoo
用香波洗;用洗涤剂洗
例句:
My hair/The rug/The dog needs a shampoo.
我的头发/地毯/这只狗需要洗一洗。
Duncan shampooed my hair and then Tracy cut it.
邓肯给我洗了头,然后特蕾西给我剪了头发。
好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?
内容来源自网络,如有侵权请联系删除
往期回顾
#
TED演讲 | 做情绪的主人,不要做情绪的敌人
#
非常实用的英语发音教程,建议收藏!(附完整视频)
#
英语漫画:如何成为一个讨厌的人?
#
“月饼”是“mooncake”,那“蛋黄、莲蓉、五仁”该怎么表达呢?
———— 每日学英语 ————
可以在线查词、翻译、学习精彩英语短句、搜索大量英语学习资料
↓↓↓ 三连一下,天天好心情!