beauty is only skin deep
我们说什么东西是 skin-deep 就意味着它是肤浅的或表面的。比如你做了一个skin deep的承诺的话,那么其实就是说你的承诺并不是非常认真,没有走心,仅仅只是停留在了表面。
英语中还有一个更常用的谚语就是:"beauty is only skin deep",它的意思就是尽管某人外表美丽,但仅仅只是表面的东西,是肤浅的,他们的品格或者内在等更有意义的部分不一定有吸引力。这个谚语强调外貌并不是衡量一个人真正魅力的唯一标准,人们应该关注个体内在的性格和价值观等。
"skin deep" 这个词的最早记载出现在1613年托马斯·奥弗伯里爵士的诗歌《妻子》中:All the carnal beauty of my wife, is but skin-deep.(我妻子所有肉体的美丽,都是肤浅的。)
例句:
A: I hope Nancy will go out with me. She's so beautiful!
我希望南希能和我一起出去。她太漂亮了!
B: I hate to disappoint you, but in Nancy's case, beauty is definitely only skin-deep.
我不想让你失望,但就南希来讲,美貌绝对是表象。
往期精选
7 Dec 2023
☝ Hayley教口语,“黑白分明的”用英语怎么说?
✌ Hayley教口语,“占着不用”用英语怎么说?
👌 Hayley教口语,“可靠消息”用英语怎么说?
———— 每日学英语 ————
可以在线查词、翻译、学习精彩英语短句、搜索大量英语学习资料
点点点,赞和在看都在这儿!