精读 | 哈利·波特VS漫威英雄之黑寡妇/奇异博士/美国队长!


点击蓝字关注我们
There’s also a good chance that Black Widow could beat Harry in a fight. Natasha Romanoff has a lot more battle experience, and if she was able to use her extensive skill set of spy and assassination, she would definitely win. However, in a more head-on fight, Harry might be able to get the better of her. 
黑寡妇也很有可能在一场战斗中打败哈利。娜塔莎·罗曼诺夫有更多的战斗经验,如果她能运用她丰富的间谍和暗杀技能,她肯定会赢。然而,在一场更正面的战斗中,哈利可能会打败她。 
Black Widow does the best in a fight when she is able to get in close range and engage in hand-to-hand combat, and most wizard duels are at a longer range. Harry would likely be able to stun her, but only if he was fast enough. 
黑寡妇在近距离和肉搏战中表现最好,而大多数巫师的决斗都是远距离的。哈利也许可以把她打晕,但前提是他动作够快。
Of all the Marvel heroes, Doctor Strange has powers that are most analogous to Harry’s. They are both wizards who use magic, and they are both known to be extremely skilled in comparison to their peers. 
在所有的漫威英雄中,奇异博士拥有与哈利最相似的能力。他们都是会使用魔法的巫师,与同行相比,他们都是出了名的技艺高超。  
However, given Doctor Strange's ability to manipulate matter so quickly to create weapons and force fields, he could likely shield from most of Harry’s attacks. It seems like the only curses that Strange couldn’t deflect are those like Avada Kedavra which Harry wouldn’t use anyway. 
然而,考虑到奇异博士能够如此迅速地操纵物质,制造武器和力场,他可能会抵挡哈利的大部分攻击。似乎斯特兰奇唯一无法转移的咒语是阿瓦达索命咒,而哈利也不会使用它。
Captain America Steve Rogers is a super-soldier who is intimidating in any kind of hand-to-hand combat, and he’s also able to throw his shield at comparatively long distances. 
美国队长史蒂夫·罗杰斯是一名超级战士,在任何肉搏战中都令人生畏,他还能在相对较远的距离投掷盾牌。  
However, his approach to battle is generally more head-on, and assuming he couldn't withstand all that many spells, Harry would likely be able to beat him if he acted quickly. However, the shield would likely be able to deflect some curses, so Harry would have to hit above or below it. 
然而,他的战斗方法通常是正面的,假设他不能承受那么多的咒语,如果哈利的动作够快,可能会打败他。然而,这个盾牌很可能能够抵挡一些咒语,所以哈利必须在它的上方或下方施展咒语。
extensive 英 [ɪkˈstensɪv]  美 [ɪkˈstensɪv]
此处意为 adj.大量的;
除此之外还有 广阔的,广泛的;常用含义,例:...an extensive tour of Latin America.  …在拉丁美洲的一次大范围的观光。
还可以表示 巨大的;例:The security forces have extensive powers of search and arrest.  安全部队有很大的搜查和逮捕的权力。
hand-to-hand 
意为 adj.白刃战的,肉搏战的,短兵相接的;
除此之外还有 极接近的,传递到手的;含义,例:The paper was passed from hand to hand.   这份文件从一个人手里传到另一个手里。
stun 英 [stʌn]  美 [stʌn]  
v. 使昏迷,(尤指)打昏;
除此之外还有 使震惊;的常用含义,例:He's stunned by today's resignation of his longtime ally.  他被自己的长期助手今天的辞职所震惊。
这是哈迷们每天都必打卡的一个公众号——预言家英语!

带你全方位沉浸式地了解神奇的哈利波特世界;双语内容帮助大家提升英语水平,无论你处于哪个英语学习阶段,都能在这个干货满满的公众号里受益匪浅哦!  
在公众号的聊天框输入“魔咒合集”即可获得魔咒系列打卡的汇总!
在公众号聊天界面点击右上方头像,进入公众号,右上角搜索“测试”,即可获得魔杖测试,宠物测试,职业测试等链接,快来试试看吧!
往期推荐
莱姆斯·卢平为什么要隐瞒自己的守护神?
精读 | 哈利·波特VS漫威英雄之钢铁侠/星爵/惊奇队长!
【测试】谁是你在霍格沃茨的知己 | 霍格沃茨校报
到顶部