继续操作前请注册或者登录。

春季到来,有关春天的英文表达,不能只知道“spring”~


Spring

“四季初始,人间是春。”3月来了,又到了春暖花开的季节,冰消雪融,万物生长,气温也开始回升,菌菌不得不说,这真是一个适合学习的好日子!
今天就来学习一些与春天有关的表达吧🌞

与Spring有关的短语
1. spring from 起源于;来自于
与come from 意思相近,这里的spring作动词。
例句:
The history of the country springs from a little island.
这个国家的历史来源于一个小岛。
2. spring into action 立即行动
spring作动词,意为“跳跃”“突然提出”;action名词,意为“行动”,所以两者加在一起就成了“立即行动”的意思。
例句:
When she contacted me at the beginning of August to ask for support, I sprang into action.
她 8 月初和我联系请求帮助时,我就立即行动起来了。
还有一个相关短语:spring to life,它表示“变得活跃或忙碌起来”。
例句:
The town springs into life during the carnival.
狂欢节期间,全城突然热闹起来。
3. full of the joys of spring 兴高采烈
这个短语从字面理解来说,意思就是“充满春天的喜悦”,实际上用来形容人非常高兴的样子。
例句:
The children dashed around in the theme park, full of the joys of spring.
孩子们在主题公园里跑来跑去,非常高兴。

图源网络,侵删
4. have a spring fever
fever是发热的意思,have a spring fever字面意思是“在春天发热”。其实这个英语表达是“春困”的意思。
我们经常会说:春困秋乏夏打盹,而这个春困,就可以用 have a spring fever 来表达;如果要表达“我有一点春困”就可以用英文”I feel a little spring fever.”来表达。
例句:
The days are getting longer and warmer. I am definitely starting to feel spring fever.
白天越来越长,越来越暖和了。我确实开始感受到春困了。
5. spring to one’s feet
意为“一跃而起,突然站起来”。
例句:
We all sprang to our feet to applaud the amazing performance.
我们都跳起来为这精彩的表演鼓掌。
6. a spring in (one’s) step
春天给人的就是一种轻快的感觉,在步伐上有春天的感觉,不就是“步伐轻快,(走路)轻松自信”的意思吗?
例句:
Joe’s been walking with a spring in his step ever since he found out he was getting a promotion.
自从乔发现他得到晋升后,他走路步伐都轻快了。
其他和spring有关的短语
spring for 请客
spring into action 马上行动起来
spring to life 焕发生机
spring to one's feet 一跃而起
be no spring chicken 不年轻了
spring to mind 想到
spring up 涌现、迅速增长
hope springs eternal 希望永不止息


关于春天的延伸表达
还有一些短语,似乎看上去是在描述春天的风景,但实际上他们的意思却和春天相差甚远,今天菌菌就介绍一波吧~
As fresh as a daisy
容光焕发
“像雏菊一样新鲜”,形容人精神饱满的样子。
例句:
Drink this cough syrup and you’ll be as fresh as a daisy tomorrw!
把止咳糖浆喝下去,到了明天你就能恢复精神饱满的状态了!

图源网络,侵删
A breath of fresh air
令人耳目一新的人或事
“一股清风、清新的空气”指的是一种令人耳目一新的变化,或产生这种变化的人。
例句:
This song is a breath of fresh air in an era of corny pop songs.
在这个充满俗气的流行音乐的时代,这首歌令人耳目一新。
A ray of sunshine
像阳光般给人带来温暖的人
这个形象的表达那些像温暖的阳光一样传递希望和快乐的人。
例句:
Whenever i feel lonely and miserable,she always comes to see me and cheer me up -she’s such a ray of sunshine.
每当我感到孤独无助的时候,她总会出现在我面前,鼓励我振作起来,她像一缕阳光,总能温暖我的心。
The grass is greener
邻家芳草绿
这个表达来自谚语 the grass is always greener on the other side of the fence(草总是邻家的绿),指总是羡慕他人生活或处境的心态。
例句:
Adam envies all his friends’ lives and complains about his own every day-he thinks the grass is always greener on the other side.
亚当嫉妒他所有朋友的生活,每天都抱怨自己的人生,他总觉得别人家的总是比自己家的要好。

以上就是菌菌分享的知识了
祝你拥有一个美好的春季
 更多英语知识,点击下方获取 
流利说阅读7天大会员
原价29元
现1元7天畅读全场英文书和期刊文章
快来体验一次原汁原味的原著阅读吧!
点击下方1元体验,名额限前200名!
👇👇👇

点击阅读原文,1元体验课程!
到顶部