每日英语听力外刊精读20230806:惊人数量的美国人难终老


文本选自:The Economist(经济学人)
作者:Unknown
原文标题:Horrifying numbers of Americans will not make it to old age
原文发布时间:31 Jul. 2023
Horrifying numbers of Americans will not make it to old age
In the past 20 years, on economic measures, America has outperformed other rich countries. Over that period, median wages grew by 25%, compared with just 17% in Germany. Managers at Buc-ee's, a Texas-based chain of stores, can make more than experienced doctors earn in Britain. But on a more fundamental measure of wellness—how long people live—America is falling behind. To its detractors, this is a cause for schadenfreude. In the past few years, according to some estimates, life expectancy in China overtook that in America. For Americans, that ought to be a more serious source of introspection than it is.
According to a study by Jessica Ho of the University of Southern California, published last year, which looked at 18 high-income countries, from a fairly average position in 1980, by 2018 America had fallen to dead last on life expectancy. In the 1960s Americans could expect to live seven or eight years longer than people from Portugal, the country in the study that now has the next-lowest life expectancy. By 2018 they could expect to live over a year less. Areas like eastern Kentucky, which have been worst hit, help illustrate why.
In the past three years, all of those figures have probably worsened, owing partly to the coronavirus. A study by KFF, a non-profit organisation, found that by 2021, in the worst of the pandemic, Americans could expect to live fully six years less than people in other rich countries. The virus reduced American life expectancy by just over 2.5 years; in peer countries, the average decline was two months.
惊人数量的美国人难终老

精听党背景导读
2019年甚至在新冠疫情暴发前,在美国肯塔基的佩里县及其周边地区,每个年龄段人们死亡的可能性都很大。平均而言,到2019年,佩里县居民预期寿命仅69岁,而整个美国的平均预期寿命为79岁。
过去20年,美国的经济表现优于其他发达国家。但在衡量健康的基本标准即寿命上,美国却落后了,美国人的预期寿命普遍在下降。南加州大学对18个高收入国家进行调查后发现,美国人的预期寿命已跌至倒数第一。
文本选自:The Economist(经济学人)作者:Unknown原文标题:Horrifying numbers of Americans will not make it to old age原文发布时间:31 Jul. 2023关键词:美国 寿命 疫情
精听党带着问题听
1.“登上山顶”用英语可以怎么表达?2. 如何理解段二中的“dead last”?3. 新冠病毒使美国人的预期寿命缩短了多少?
精听党选段赏析
标题解读
Horrifying numbers of Americans will not make it to old age
数量惊人的美国人将无法活到老年
horrifying adj. 令人极其震惊的(或厌恶的、恐惧的);
make it to 赶上,到达;成功抵达;1. make it to somewhere=come to somewhere 到达某地;
The climbers finally made it to the top of mountain. 登山者终于到达了山顶。
段一
In the past 20 years, on economic measures, America has outperformed other rich countries. Over that period, median wages grew by 25%, compared with just 17% in Germany. Managers at Buc-ee’s, a Texas-based chain of stores, can make more than experienced doctors earn in Britain. But on a more fundamental measure of wellness—how long people live—America is falling behind. To its detractors, this is a cause for schadenfreude. In the past few years, according to some estimates, life expectancy in China overtook that in America. For Americans, that ought to be a more serious source of introspection than it is.
measure n. 措施,办法;适量,适度;判断,衡量;度量单位,计量标准;1. economic measure 经济措施,经济手段;经济指标;
outperform vt. 胜过,做得比…好;1. Older employees often outperforms the younger ones in many metrics. 在许多指标上,年长员工的表现往往优于年轻员工。
wage n. 工资,报酬;(经济)工资总额;
chain n. 链,链条;一连串,一系列;连锁商店;1. chain store 连锁商店;
fundamental adj. 根本的,基本的;必需的,必不可少的;
wellness n. 健康;
fall behind 拖欠;落在后面;
detractor n. 贬低者;诽谤者;
a cause for …的理由;1. a cause for celebration 一个庆祝的理由;2. a cause for complaint 抱怨的原因;
schadenfreude n. 幸灾乐祸;
life expectancy 预期寿命;平均寿命;期望寿命;
overtake vt. 追上, 赶上并超过(汽车或人);(发展或增长)超越,超过;
introspection n. 内省;反省;
参考译文
在过去的20年里,美国的经济表现优于其他发达国家。在此期间,工资中位数增长了25%,相比之下德国仅增长了17%。得克萨斯州Buc-ee's连锁商店的经理挣的比英国经验丰富的医生还要多。但在更基础的健康指标上,即人们的寿命方面,美国却落后了。对其批评者来说,这是一个幸灾乐祸的理由。据估计,在过去的几年里,中国人的预期寿命超过了美国人。对于美国人来说,这应该是比原本更重要的自省理由。
段二
According to a study by Jessica Ho of the University of Southern California, published last year, which looked at 18 high-income countries, from a fairly average position in 1980, by 2018 America had fallen to dead last on life expectancy. In the 1960s Americans could expect to live seven or eight years longer than people from Portugal, the country in the study that now has the next-lowest life expectancy. By 2018 they could expect to live over a year less. Areas like eastern Kentucky, which have been worst hit, help illustrate why.
fairly adv. 相当地,颇;公平地,公正地;
dead last 垫底,最后一名;1. rank dead last/come dead last 排名倒数第一;
next-lowest adj. 次低的;
eastern Kentucky 东肯塔基;
hit n. 打击;命中,击中;很受欢迎的人(或事物),成功;1. worst hit 最严重的冲击;最严重的打击;受灾最严重;
The worst hit areas were the coastal regions where the storm surge was the highest. 受灾最严重的地区是风暴潮最高的沿海地区。
illustrate vt. 说明,阐明;表明;
参考译文
南加州大学(University of Southern California)的Jessica Ho去年发表了一项研究,对18个高收入国家进行了研究,从1980年相当一般的水平,到2018年,美国的预期寿命已跌至倒数第一。在20世纪60年代,美国人的预期寿命要比葡萄牙人长七到八年,而如今葡萄牙人预期寿命是倒数第二。到2018年,他们的预期寿命差可能会缩短一岁多。像肯塔基州东部这样受影响最严重的地区有助于解释其中的原因。
段三
In the past three years, all of those figures have probably worsened, owing partly to the coronavirus. A study by KFF, a non-profit organisation, found that by 2021, in the worst of the pandemic, Americans could expect to live fully six years less than people in other rich countries. The virus reduced American life expectancy by just over 2.5 years; in peer countries, the average decline was two months.
figure n. 数字,数目,数值;数字符号,位数;身材,体型;
worsen vi. 恶化,更糟;
owe to 由于,因为;
partly adv. 部分地,在某种程度上;
KFF abbr. 凯撒家族基金会(Kaiser Family Foundation);
non-profit adj. 非营利的;
peer n. 同龄人,同等地位的人,相匹敌的人;1. peer group 同辈群体;同龄群体;
参考译文
在过去三年里,所有这些数据可能更糟,部分原因是因为冠状病毒(新冠)。非营利组织凯撒家族基金会(KFF)的一项研究发现,到2021年,在疫情最严重的时候,美国人预计将比其他发达国家的人少活整整6年。新冠病毒使美国人的预期寿命缩短了2.5岁多一点;而其他同类国家,(寿命)平均只缩短了两个月。
精听党每日单词
horrifying
 /ˈhɔːrɪfaɪɪŋ/ adj. 令人极其震惊的(或厌恶的、恐惧的);
make it to
 赶上,到达;成功抵达;
measure
 /ˈmeʒər/ n. 措施,办法;适量,适度;判断,衡量;度量单位,计量标准;
outperform
 /ˌaʊtpərˈfɔːrm/ vt. 胜过,做得比…好;
wage
 /weɪdʒ/ n. 工资,报酬;(经济)工资总额;
chain
 /tʃeɪn/ n. 链,链条;一连串,一系列;连锁商店;
fundamental
 /ˌfʌndəˈment(ə)l/ adj. 根本的,基本的;必需的,必不可少的;
wellness
 /ˈwelnəs/ n. 健康;
fall behind
 拖欠;落在后面;
detractor
 /dɪˈtræktər/ n. 贬低者;诽谤者;
a cause for
 …的理由;
schadenfreude
 /ˈʃɑːdnfrɔɪdə/ n. 幸灾乐祸;
life expectancy
 预期寿命;平均寿命;期望寿命;
overtake
 /ˌoʊvərˈteɪk/ vt. 追上, 赶上并超过(汽车或人);(发展或增长)超越,超过;
introspection
 /ˌɪntrəˈspekʃ(ə)n/ n. 内省;反省;
fairly
 /ˈferli/ adv. 相当地,颇;公平地,公正地;
dead last
 垫底,最后一名;
next-lowest
 /nekst ˈloʊɪst/ adj. 次低的;
eastern Kentucky
 东肯塔基;
hit
 /hɪt/ n. 打击;命中,击中;很受欢迎的人(或事物),成功;
illustrate
 /ˈɪləstreɪt/ vt. 说明,阐明;表明;
figure
 /ˈfɪɡjər/ n. 数字,数目,数值;数字符号,位数;身材,体型;
worsen
 /ˈwɜːrs(ə)n/ vi. 恶化,更糟;
owe to
 由于,因为;
partly
 /ˈpɑːrtli/ adv. 部分地,在某种程度上;
KFF
 abbr. 凯撒家族基金会(Kaiser Family Foundation);
non-profit
 /ˌnɑːn ˈprɑːfɪt/ adj. 非营利的;
peer
 /pɪr/ n. 同龄人,同等地位的人,相匹敌的人;
精听党文化拓展
是什么导致美国人如此多的死亡?公共卫生专家都会指出健康状况不佳带来的巨大负担。前美国疾病控制与预防中心主任汤姆·弗里登解释说,在降低慢性病死亡率方面的进展已经停滞。但这并不能完全解释为什么美国的表现比其他地方差得多。或许是近年来暴力死亡人数的上升解释了美国与其他富裕国家的差距。
阿片类药物也是很大一部分原因。2021年,有10.7万美国人死于药物过量,其中绝大多数与海洛因或芬太尼有关。没有其他富裕国家的毒品死亡率接近这个水平。2021年,约有4.3万美国人死于车祸,这是自2005年以来的最高数字,德国是美国的1/4。同年,美国大约有2.6万人被谋杀,意大利只有300人。
事实上,几乎任何你能想到的可怕的死亡,美国人都更有可能遭遇。2021年,美国因生产事故死亡人数超过5000人,比前一年增长9%,而英国的数字是123人。近4000人死于火灾,这是近20年来的最高数字,死亡率几乎是西欧的两倍。美国人溺水的概率是荷兰人的两倍多。
要解释这个问题,看看美国的地理情况就知道了,预期寿命停滞不前的全国趋势揭示了巨大的地区差异。死亡率最高的地区位于该国南部和东南部,这在一定程度上反映了经济分化。肯塔基州经济水平较差,这里许多人在煤矿工作失业后转而服用阿片类药物。
问题不仅在于美国变得不那么安全。另一个原因是,其他国家已经进步了,而美国没有。
以车祸为例,数据显示20世纪90年代,法国人死于车祸的比例略高于美国人,而每行驶一英里的死亡率大约是美国人的两倍。现在美国人死于车祸的可能性是以前的两倍多。此外,其他国家收紧了枪支所有权,而美国扩大了它。
精听党每日美句
The best way to predict the future is to create it.
预测未来的最好方法就是创造未来。
到顶部