买彩票中奖20亿美元,这是什么dumb luck(愚蠢的幸运)?!



一个人能幸运到什么程度呢?最近,人类历史上最大额的彩票中奖者出现了。美国开出价值20.4亿美元(147亿8000万人民币)的彩票头奖,中奖概率2.92亿分之一,刷新全球纪录!据说,售出此彩票的便利店老板也获得100万美元奖金!

这种运气实在太难以置信了!C姐做梦都不敢中这么多!2.92亿分之一的概率感觉已经不能用 long shot 来形容了,这简直是“longest shot”吧。

long shot    
1
long shot这个习惯用语的意思的是指“获胜概率低的赌注”,同样也指“成功的可能性很小的事情。”
🌰举个例子 
That horse is a long shot, but the bet will pay well if he wins the race.
那匹马的胜算不大,但如果他赢了比赛,赌注就会大赚一笔。
Her candidacy was a long shot from the beginning, and her landslide defeat was no surprise.
从一开始,她参选的希望就很渺茫,所以她的惨败并不令人意外。
“longest shot”就是个冷笑话,大家不要当真...

dumb luck    
2
什么时候 Lady Luck幸运女神 能青睐C姐一次,给我点dumb luck。dumb luck的意思当然不是“愚蠢的幸运”,而是“完全偶然撞上的运气”,也可以说是撞大运。
🌰举个例子 
I swear, I didn't do anything to facilitate this—it was just dumb luck.
我发誓,我没有做任何促成这一切的事——这完全是运气。

pure luck   
3

pure luck指的就是“纯粹的运气”。Nothing but fate or fortune, whether good or ill (as opposed to skill, preparation, teamwork, etc.).
与能力、准备工作、团队合作等能影响结果的,且可人为控制的变量不同,pure luck是纯粹的天意或运气。而与dumb luck不同的是,pure luck带来的结果可能是好的,也可能是坏的。
🌰举个例子 
Both teams fought valiantly, but, in the end, it was pure luck that decided the outcome.
两只队伍都打得很英勇,但最终,完全是运气决定了胜负。

stroke of luck    
4
stroke of luck 所谓的“被幸运抚摸”指的是 an unexpected fortunate occurrence 发生出乎意料的幸运事件。
🌰举个例子 
Meeting my favorite celebrity at the airport was certainly a stroke of luck that wouldn't have happened if I'd arrived five minutes later.
在机场遇到我最喜欢的名人实在是幸运,如果我晚到五分钟到就遇不着了。

twist of fate   
5
被一张彩票改变人生,你真的不知道 twist of fate 会在什么时候发生啊。twist of fate 意为“命运的转折”,形容“非常意外或巧合的事件”,尤指那些对未来有重要或深远影响的事件。
🌰举个例子 
It was a twist of fate that brought together the two brilliant scientists who would go on to solve the world's energy crisis.
是命运的转折让两位杰出的科学家相遇,他们将继续解决世界能源危机。

今天不多说了,C姐要去买彩票
 
🙋精选干货 
点击下方推文图片,查看往期内容




到顶部