你仔细观察过自己眼睛的颜色吗?
虽然我们常说自己是“黄皮肤、黑眼睛的中国人”,但实际上绝大部分中国人的瞳色是棕色系的,是亚洲人最常见的眼睛颜色。
纯黑色瞳色非常的稀有,因为即使在阳光下也看不到瞳孔,对视时可能有些恐怖的感觉。
不过这可不是我建议你不要有black eye的原因。
black eye并不是“黑色的眼睛”的意思,甚至也不是“黑眼圈”的意思,而是因为事故或被揍了等原因,眼睛淤青了,也就是“乌眼青”!
🌰举个例子
He had a pretty bad black eye after the bully punched him in the face.
他被恶霸打了一拳后,眼圈青肿的很严重。
(《继承之战》)
表示同样意思的英语单词还有shiner。
可不要因为shine是“闪耀的”的意思,就以为加上后缀-er就是“闪耀的人”,shiner的意思是“(被打成的)青肿眼眶”。
🌰举个例子
OMG, who gave you that shiner?
我的天啊,你眼睛被谁揍青了?
(《黄石》)
现在你知道为什么劝你最好不要有black eye了吧

out of the blue
1
out of the blue 的意思是突然发生,出乎意料的出现。
🌰举个例子
There are so many things out of the blue in our life.
生活就是有那么多的出乎意料。
(《了不起的麦瑟尔夫人》)
yellow brick road
2
在根据李曼·弗兰克·鲍姆所著小说《绿野仙踪》改编的同名电影中,yellow brick road(黄砖路)是女主桃乐丝和她的朋友们所走的路,通过这条路可以从小人国去往翡翠城,找到大魔术师奥兹。
但到了旅程的终点,他们发现奥兹只是个江湖术士,没有办法完成他们的愿望。可他们发现了更重要的事:他们希望拥有的一切,早已在自己心里了。
想变得敏感、聪明、勇敢,从来就不需要什么魔法,只要继续沿着yellow brick road(黄砖路)走下去,敞开心胸迎接任何冒险。
因为这部电影而“流行”起来的这个习惯用语 yellow brick road 指的就是“通往成功的道路、途径”。
🌰举个例子
Jenna took the internship thinking that it would be the yellow brick road to her dream job.
詹娜接受了这份实习工作,认为这将指导她获得梦想的工作。
《黑袍纠察队》这里可不是“成功的通道”的意思
而是用“黄砖路”、“绿野仙踪”元素来暗喻“清纯美好和有些孩子气”
be green
3
:
如果用颜色形容心情,那红色是热情,蓝色代表忧郁,绿色就意味着嫉妒,但其实 be green 的意思不止单单是“嫉妒”:
1. To be very young, immature, or inexperienced.
非常年轻、不成熟或没有经验的
🌰举个例子
The new interns are pretty green, but hopefully they're quick learners.
新来的实习生都是新手,但希望他们能学得很快。
2. To be very naive. 太天真了
🌰举个例子
The con artist could tell the mark was green from a mile off.
骗子从一英里外就能看出来目标人物十分头脑简单。
3. To be environmentally conscious or designed not to have an adverse impact on the environment.
具有环保意识,或不会对环境产生不利影响
🌰举个例子
This year, our department is trying to focus on all the ways we can be more green.
今年,我们部门正关注所有能让我们更环保的方法。
今天的常用短语都与颜色有关,让我们再复习一下吧:
black eye 眼眶青肿
out of blue 出乎意料
yellow brick road 黄砖路;通向成功的路
be green 嫉妒;新手;无知天真;环保
🙋精选干货
点击下方推文图片,查看往期内容