[习语]“大发雷霆”用英语该怎么说?



fly off the handle
是还挺常用的英语习惯语,意思是:
“大发雷霆”
这里的 handle 显然是名词“柄,把手”的意思
比如:
He's extremely irritable - he flies off the handle 
at the slightest thing.
他极容易发火——芝麻大的小事
都能让他大发雷霆。

(《风骚律师》)
irritable 形容“易怒的,暴躁的”
这是个欧标C2水平词汇
比如:
"Don't disturb me again," 
she said in an irritable (= angry) voice.
“不要再打扰我,”她烦躁地说。

(《唐顿庄园》)


[口语]“闲着没事,无所事事”用英语怎么说?
[口语]“挺住”用英语怎么说?
[口语]“睁眼说瞎话”用英语怎么说?

到顶部