[口语]“一记耳光”用英语该怎么说?



slap 的意思是“拍,掴;掌击”
所以,“打耳光”可以是
A slapped B
A slapped B's face
A slapped B across the face
以上三种形式

不过今天我们说的这句英语口语
a slap in the face
并不只是指真的扇耳光
而是“侮辱;打击;像被扇了一记耳光一样”
比如:
It was a real slap in the face for him 
when she refused to go out to dinner with him.
她拒绝和他一起出去吃晚饭,
这对他真是一种侮辱。

(《老友记》)
而扇的位置不同,意思也不一样
a slap on the wrist
扇在手腕上
意思是“轻微的警告(或惩罚)”
比如:
The police officer gave Minna a slap on the wrist 
for not wearing her seat belt.
警官因为明娜没有系安全带
而对她稍稍惩戒了一下。

(《生活大爆炸》)
a slap on the back
扇在后背上
意思是“友好地轻拍背部,表示赞许或表扬”
比如:
He won - give him a slap on the back.
他赢了——应该好好祝贺他一下。

(《大西洋帝国》)


[口语]“睁眼说瞎话”用英语怎么说?
[口语]“丢脸了”用英语怎么说?
[习语]“气炸了”用英语该怎么说?

到顶部