这个五一除了crowded,还能用什么词来形容?



今年五一出行有多火爆?预计有超2.4亿人次出游,各地景区挤满了人从众𠈌,现在出门就是“人人人人人人你人人人人人人”这么个状态。英语中有一句谚语:two's company, three's a crowd,两人成伴,三人就成群了,所以今天我们就来看看关于crowd的表达吧~

      crowd        
1
crowd这个A2水平名词我们都很熟悉,意思是“人群;群众”。
A crowd of about 15,000 attended the concert.
大约有15000人出席了音乐会。
出门在外人挤人的时候,只能随着人流走。英语中有这个表达:follow the crowd,直译是跟着人群的意思,不过引申出来的含义则是“随大流,随波逐流,人云亦云”,这是个包含贬义色彩的词组。
Think for yourself, don't just follow the crowd.
要独立思考,不要只是人云亦云。

不过crowd在口语非正式的用法中,还可以做动词使用,意思是“挤;靠近;盯着”。
I need some time to do this work properly, so don't crowd me.
我需要些时间把这活干好,所以别总盯着我。

而作为动词的crowd,还有几个常用的固定搭配动词词组。crowd around sb/sth意思是“围聚,围挤;聚集在…周围;团团围住”。
As soon as he appeared, reporters crowded round.
他一出现就被记者们团团围住。
crowd sth into sth指的是“把…挤进,塞满”。
Hordes of commuters crowded into the train.
一群群通勤的乘客涌进了火车。
与into相反的,crowd sb/sth out就是“把…挤出;排挤;阻碍”的意思。
Small local businesses have been crowded out by large multinationals.
当地的小公司已被大跨国公司排挤出局。

      crowded与它的同近义词        
2
crowd的全部意思我们已经了解了,再来说说今天的重点crowded,它是个A2水平形容词,意思是“拥挤的;挤满人的”。
By ten o'clock the bar was crowded.
到10点钟酒吧里已挤满了人。
想表示拥挤,除了用crowded,你还可以说:jam-packed。traffic jam是什么意思还记得吗?这个B2名词的意思是“交通堵塞”,因为jam作名词除了指果酱,还可以指“交通堵塞”、“堵在机器中的东西;让机器部件无法运动的东西”、“拥挤;堵塞”以及“困境,窘境”这么多的意思。
而pack作动词有“聚集;挤进,塞满”的意思,jam-packed的意思就是“挤得满满的,塞得紧紧的”。比如:
The streets were jam-packed with tourists.
街道被游客挤得水泄不通。
你是不是正在经历这样的情况呢~

overflow是个C2水平动词,它的意思除了很形象的指“溢出,泛滥”,也有“挤满,满得容不下;爆满;人满为患”的意思!这个单词简直比crowded更适合用来形容这个五一。
The bar was so full that people were overflowing into/onto the street.
酒吧里人满为患,顾客一直排到了大街上。
The train was full to overflowing.
火车上人满为患。
除此之外,overflow还可以指想法或感情的“充满,洋溢;激情澎湃”。以上三个overflow的意思,考BEC的同学们可全都要掌握!
They were overflowing with emotion at the birth of their baby.
看到孩子出生,他们喜不自禁。

最后再介绍个口语中的非正式说法:chock-a-block,意思同样是“挤满的,塞满的,充满的”。chock在英语中指的是“楔子,垫木”;block这个单词很有意思,它可以用来指“街区;街段”,也有“堵塞物”这个风马牛不相及的意思。
The streets were chock-a-block with cars.
街道上车辆挤得水泄不通。

今天的内容就这些,C姐也要出门挤玩去了~~
希望宝子们这几天也玩得开心快活!

  精选干货 
点击下方推文图片,查看往期内容



到顶部