口语中“forget it”可不是“忘了吧”,正确意思是这个…



生活中,我们难免会有不开心的时候,这时候身边的朋友会安慰我们:都会过去的,忘了吧。

那么问题来了,“忘了吧”这句话用英语怎么表达呢?是“forget it”吗?
这么表达可不太对,那么“forget it”的正确意思是什么呢?我们一起往下看 ↓
01
“forget it”的不同含义
我们今天要讲的这个“forget it”,在不同语境下有不同的含义:
01、算了吧、不要在意
先来看下它在剑桥词典中的释义:
“used to tell someone that something is not important and not to worry about it.”,通常用于告诉某些人某事是不重要或无需担心的。

它通常使用在以下场景中:假如你和你的同事一起出门吃饭,路过一低洼水坑时,刚好有辆车通过,扬起的水花溅到你的身上,你当时非常生气;旁边的同事就会说到:“forget it.”
🌰 举个例子:
"I'm so sorry about that cup."
“对不起弄坏了你的杯子。”
"Oh, forget it - I've got plenty."
“哦!没关系,我还有很多。”
此外,“forget it”还可以表示“别说了”,主要表示的就是一种厌烦的状态。
02、快别说了,省省吧
要是发现别人忍无可忍之后对你说了一句“forget it”,可别以为对方是原谅你了,这是表达对你的厌恶呢。言外之意就是快别说了,省省吧。
🌰 举个例子:
I'm not coming with you, so forget it.
我不跟你去,别说了。
还有一种情况,态度就更加“严肃”了:
03、算了吧!
是“你真的让人无语啊”,说明对方已经很不想再和你说话了,也不屑于再和你争辩什么。
🌰 举个例子:
Forget it! It is no use talking about that.
算了,再讨论那个没什么用。
既然“forget it”不能表示“忘了”,那么“我忘了”究竟应该如何表达呢?接下来我们来学习几种地道的表达方法~
02
“我忘了”英语怎么翻译?
“忘了吧”该如何表呢?这就要说到与之相似的表达“forget about it”,它才是“忘记吧,不要再想了”的意思。所以,以后想要安慰自己或亲友时,可别再用错表达了哦~
🌰 举个例子:
Forget about it! She doesn't deserve your compassion.
忘了这件事吧,她不值得你的同情。
在英语中,除了“forget about it”,还有以下的几种表达,可以用来表示“忘了吧”  ↓
01、let it go
这个表达就问大家熟不熟悉?没错,这个表达,因《冰雪奇缘》主题曲,而让人熟知,翻译为中文就是“随它吧、忘了吧”。
eg. let it go
What's done is done! Just let it go.
木已成舟,过去的就让它过去吧!别再想了。
02、leave behind
基本意思是“把……置于之后”,也就是“遗留、遗忘”之意。
↓↓↓↓

eg. leave behind
We must leave these things behind and turn over a new leaf in our lives.
要把这些事情翻篇儿过去,开始新的生活。
03、go with the flow
单词"flow",基本意思是“流动”,在此指“顺其自然、放平心态/不去管它”。
↓↓↓↓

eg. go with the flow
Go with the flow. It's unhealthy to get upset.
顺其自然吧,伤心还伤身。
以上,就是今日份英语表达,你学会了吗?

  精选干货 
点击下方推文图片,查看往期内容





点击阅读原文免费领取
「备考BEC 必须拥有的备考资料」
建议保存 ↓ ↓ ↓
到顶部