“请注意”别写成“please be noted”,搞错可能连工作都保不住!



有的小伙伴经常是在家办公的模式,想象一个场景,如果领导让你写一封邮件报告当天工作,或者让你主持一场线上会议,你会怎么做呢?
职场亦如战场,大家凭实力吃饭,如果你可以准确的运用英文,写出清楚的商务邮件,一定会为你的职场晋升大大加分。

写邮件时哪些地方需要注意呢?又有哪些地方最容易出错呢?
01
“please be noted”错在哪里?
商务邮件经典错误之一就是“please be noted”这个表达,为啥这么用不对呢?

原因在于,提醒别人“请对方注意”接下来的信息,我们很容易就用成被动语气,说成please be noted。
但其实“note”这个词在当做“注意、留意”的时候,直接说“please note”或“please note that”用主动形式就可以。
🌰 举个例子:
Please note the difference in the two cases.
注意这两个案例之间的不同之处。
Please note this bill must be paid within 7 days.
请注意,账单必须在7天内完成支付。
前几天CC给大家总结了关于“note”的相关用法,写的可以说是比较详细了,大家有时间可以戳下面的链接复习一下,上面的问题你就不会再犯了 ↓↓↓↓
👉 “备注”的英文到底用note、remark还是memo?有什么区别?
被动语态未免也太强硬了吧,职场上这么用你礼貌吗?说到这里C姐就多少几句,咱们平常发邮件的时候,我知道大家的英语水平都是可以的,语法单词什么的可以保证不出错,但是我们更要注意说话的语气和措辞也要得体。

打个比方吧,同级之间、较为熟悉的工作伙伴之间可以采用非正式(informal)表达,而和上司汇报工作、和客户沟通则需要用正式(formal)用语。
比如提出建议时,非正式场合可以说“How is ... for you?”、“Is... ok for you?”,正式用语则要说成“When would be convenient for you?”
02
“Please kindly reply me”
大家承不承认,在你写邮件的时候用“Please kindly reply me”表示“请回复”的出现率很高,但是很遗憾的告诉大家这个用法也不太妙 
我们中文说话有礼貌,写英文也希望有礼貌,通常会加“kindly”这个词,表示一种友好的“请求”。

殊不知“kindly”通常表示“不满”,比“please”语气强,也比较正式,带有“你要这样做,否则...”的感觉,所以有请求的事情,可以直接用“please”,简单明了。
🌰 举个例子:
Kindly turn the radio down while I am working.
麻烦把收音机调小一些,我正在工作呢。
Please reply as soon as possible.
请速回信。
从例句中很明显的感觉到“kindly”有责怪的意思,看不到我在工作吗?还把收音机开这么大!

以上就是为大家整理的商务英语邮件写作的注意事项,希望能够对大家有所帮助。
商务英语邮件是非常严谨的,不能够出现一点差错,否则可能会影响到你在领导面前的形象,所以掌握这些注意事项是至关重要的。

  精选干货 
点击下方推文图片,查看往期内容




//部分内容来源于网络,侵删//

点击阅读原文免费领取
「备考BEC 必须拥有的备考资料」
建议保存 ↓ ↓ ↓
到顶部