我发现我现在和家里人通话,都很少打电话了,直接就是用微信电话联络,微信现在真的是生活中必不可少的通讯软件了。
而且,我们每个人都会给自己的微信设置一个头像,这个头像还不能乱换,一旦换的频繁了人家可能就找不到你了,那么问题来了,你知道微信“头像”用英语怎么说吗?
01
“微信头像”的英语表达
看到头像两个字,很多同学第一时间会想到“head photo”或“head picture”,怎么说呢?虽然这个表达从词汇上讲没有毛病,但是这样直译,老外可能会以为你在说关于头部的特写图片。
如果,你使用微信英文版就会发现,微信里面是用“profile photo”来表示头像,所以,头像更准确的表达是:profile photo/picture
🌰 举个例子:
Is your profile photo bright and cheery?
你的头像照片明亮愉快吗?
有一个小细节希望大家能了解,我们说的这个“profile photo 头像”大多用的会是“本人照片”,如果你想要使用其他你喜欢的头像,比如风景、小动物等等,英语里面还有另外一个单词“avatar”,大家看到这个词的第一反应是不是觉得它似曾相识?这不是电影《阿凡达》的名字吗?
没错,你没有看错,他确实是电影《阿凡达》的英文翻译,但是它的另一个含义也可以表示“头像”,我们一起看下它的英语解释:
“A picture of a person or an animal that represents a particular computer user, on a computer screen, especially in a computer game or on social media”,意思是“社交媒体或电脑游戏中代表一个用户的人物/动物图片”。
🌰 举个例子:
My avatar is a good representation of that.
我的头像很好的证明了这一点。
这么来看,似乎“avatar”这个单词更加贴合“头像”的含义。
对于很多女生来说,喜欢用自己的照片当头像,那拍完照片之后的一步是干什么?当然是p图了,“P图”的英语又怎么表达呢?
02
“P图”的英语表达
不管擅不擅用作图软件的人,都或多或少听说过“P图”这个词吧?P图中的P这个字母,我们都知道是“Photoshop”的首字母,但是,P图可不是直接理解成“photoshop photo”这么简单。
01、airbrush an image
我们来看《Daily Mail》中的一个报道:Britney Spears has allowed the pre-airbrushed images from a shoot she took part in to be used ALONGSIDE the digitally-altered ones, so people can see the difference. 布兰妮近日同时公布了自己未P过的照片和处理过的照片,好让人们看清这其间的差别。
文中有个单词“airbrush”,原本是油漆喷枪的意思,在Photoshop这样的作图软件出现之前,人们就是用“airbrush”来手动修改图片的;在电脑作图的年代,人们沿用了这个词,于是P图的英文说法就是airbrush an image;或者我们也可以说digitally alter.
02、beautify
我们可以用到“beautify”这个单词,意思是“美化”,其实也不难理解本来P图其实就是美化照片的过程:
🌰 举个例子:
Nearly everyone will beautify their photos before they post to social media.
几乎每个人在传照片到社交媒体之前都会把照片修一下。
03、retouched image
此外,我们还可以用“retouch”这个单词,意思是"润色,修整",指的是对图片进行小的美化,比如去痘,磨皮,调光等一系列动作;
像这样经过处理的图片,我们称之为“retouched image”,那么精通P图的专业人士就可以称为“touch-up artist”。
点击下方推文图片,查看往期内容
//部分内容来源于网络,侵删//
点击阅读原文免费领取
「备考BEC 必须拥有的备考资料」
建议保存 ↓ ↓ ↓