全网都在嗑《山河令》的CP,“CP”用英语怎么表达?难道是“eat CP”?



连不追剧的我,都知道现在最火的剧是《山河令》
我这颗爱追八卦的心,最近被它一下拽了起来🙈

天天上热搜不说,还成为公司里妹子们的讨论热点
原本不太看好的一部剧,在豆瓣却拿下了8.6的高分

作为追剧人,又开始了甜甜的嗑CP之旅~
那大家知不知道“嗑CP”用英语怎么说呢?
让我们一起来学一学吧~
NO.1
“CP”怎么理解?
↓↓↓
最近,热播剧《山河令》《锦心似玉》《司藤》《你是我的城池营垒》陆续上线,真是组CP的速度都赶不上新剧热映的速度💨💨💨
"CP"一词其实指的是“couple”或“coupling”,也就是“情侣”或“配对”的意思,源自日本的“二次元文化ACGN”(即Animation动画、Comic漫画、Game游戏、Novel小说),最先是指“将作品中的角色配对恋爱或情侣关系”:
↓↓↓

近年来,CP一词在其他场合广泛使用,常用来指“粉丝将影视、动画或真人秀等中的角色配对成为情侣”。
中文中如果说“我嗑xxx和xxx”,那么英文中就可以表达为“I ship xxx and xxx."你肯定会奇怪CP和“船”有半毛钱关系?

还真有!CP就是“恋爱的小船”呀!维基百科对其定义和词源解释如下:

Shipping, initially derived from the word relationship, is the desire by fans for two or more people, either real-life celebrities or fictional characters, to be in a relationship, romantic or otherwise.

Shipping,源自于relationship一词,指“粉丝将现实生活中的明星或虚拟人物配对成为恋爱或其他关系”。
那我们经常说到的「CP粉」就可以表达为:shipper

CP粉

英文解释:“A fan is called a 'shipper' when they support a relationship, whenever it's canon(原作/官配) or not. ”

除此之外,“磕CP”中的“磕”也表示“非常喜欢,非常迷恋”,那么我们可以换一种表达方式~
be obsessed with 痴迷于,迷恋于
The financial world seems to be obsessed with the short term.
金融界似乎都在围着短期效益团团转。
be fascinated by 着迷于,令人陶醉
You'd be fascinated by what there is on display.
你将会被陈列的文物完全吸引住。

那“饭圈”文化除了CP还有什么有趣的英文表达吗?
NO.2
有趣的“饭圈文化”
↓↓↓
毫无疑问,饭圈女孩和男孩们如今已经成为互联网上一股强大的力量。尤其是“爱豆代言”,那这种明星代言,要怎么用英文来表达呢?
🔼 celebrity endorsement  明星代言
其实也很好理解,这里的“endorsement”其实就是branding的意思,所以endorse sth. 即代言了……
举个例子🔼
My idol recently endorsed a new game. I'm gonna support him. 
我偶像最近代言了新游戏,我要去给他助力了。

C姐有个小姐妹就是千玺弟弟的“真爱粉”,他的电影那是一刷再刷,代言的产品,也是通通收入口袋,绝不含糊🙊
🔼 Die-hard fan  死忠粉
“It means someone who is extremely attached to certain person or an idea.”如果说某某是你的本命和喜爱了多年的偶像,这时候可以说:
举个例子🔼
I have been following him since his debut. I am a legit die-hard fan of him. 
我从他出道就开始粉他了,我是他真正的超级死忠粉。
每次追这种小甜剧,都是狗粮管到饱,撒糖甜到齁啊~磕CP上头啦!“上头”用英语怎么说?难道是“up head?
NO.3
怎么用英语表达“上头”
↓↓↓
其实嘞~在英语中,没有类似于“上头”的直译表达,但是我们可以用意译吖🖖🏻
其实“上头”指的是一时冲动、失去理智,也可以理解为 “被冲昏头脑,爱上了迷上了”
从这个角度讲,“上头”用英语就可以表达为:be crazy about
↓↓↓

举个例子🔼
I began to be crazy about English when I was a little girl.  
当我还是个小女孩的时候就对英语很狂热。

或者你还可以用“be smitten by”这个词组的意思是:突然爱上,突然迷住了。

好啦,这就是今天的全部内容,
你学会了吗?
另外还想考考大家,
同学们知道“anti-fan”是啥意思吗?

● 周六要考试了,你还不知道“作文是不是顶格写?”
● 裸考的快来!BEC阅读“看不懂也能做对”的技巧,就在这儿了
● BEC考试各考点啥情况你都知道吗?
● BEC考前必看!考场上因为这些细节丢分太遗憾了!
● BEC考前必看!阅读部分“抢分”攻略!!!


戳原文,
免费领取BEC备考资料!
到顶部