虽然双十一已经过去有一段时间了,但是我的快递却依然没有收完,我发现女生有时候真的是个纠结体,一边喊着断舍离一边还要买买买
说起买东西,大家都知道英语是“buy something”,但需要注意的是,并不是所有“buy××”的短语都是“买”的意思,就像今天C姐要给大家分享的表达“buy time”,又是什么意思呢?我们一起看看那些关于“buy”的英语表达 💰
01
“buy time”不能译成“买时间”
我们都知道时间是不可能用来买卖的,那何来“buy time”呢?其实“buy”除了“买”还有“获得、赢得”的意思:
↓↓↓↓
🌰 举个例子:
It was a risky operation, but might buy more time.
这是一项冒险的举动,但也许能换得更多的时间。
因此“buy time”并不是“买时间”,而是翻译成“赢得时间、拖延时间”
🌰 举个例子:
He tried to buy time by saying he hadn't been well.
他试图以身体不适为借口来拖延时间。
提到buy,大家可能还会想到另外一个词汇“purchase”,这两个动词均含“购买”之意,但是二者之间也存在着小小的区别:buy普通日常用词,既可指日常随意购物也可指大的购买;而purchase正式用词,指大宗购货或购买重要东西,属于那种毫无感情色彩,强调物品的购得。
🌰 举个例子:
Where did you buy that dress?
那件连衣裙你是在哪里买的?
This week he is to visit China to discuss the purchase of military supplies.
本周他将访问中国,讨论军用物资的采购。
我们着重看一下purchase这个词汇,“pur-”前缀与“pro-”一致,都是表示动态向前,而“chase”追赶,为了得到自己梦想的物品,而不断向前追赶,这个单词大家一定一定一定要记住,重要的事情咱们说三遍
因为这个表达你在商务英语考试中经常能看到,就比如“purchase contract 购货合同”、“purchase order 进货订单”、“purchase price 买价”、“stock purchase plan 职工优先购股办法”等等,这些专有名词没有什么好的记忆方法,就是要看一个记一个。
最近大街小巷都在“囤货”,那大白菜、土豆、番薯那是一车一车的囤,“囤”这个词用英语怎么说?难道是“buy a lot”吗?
不好意思,这里跟buy一点关系都没有,“buy a lot”应该是所谓“买买买”的意思,并不能表示“把东西囤积起来”的含义,我们可以用到“stock up”这个表达。而且,store这个单词本身也有“储藏”的意思。
🌰 举个例子:
The authorities have urged people to stock up on fuel.
当局已敦促人们大量储备燃料。
那我们再回到buy这个表达上,再补充点其他关于“buy”的短语:
02
关于“buy”的其他表达
关于buy有一个很典型的美式俚语“buy the farm”,它并不是买下农场,而是表示“阵亡”,或“突如其来的不正常死亡”。
01、buy the farm
🌰 举个例子:
If you crash at 60 mph, the odds are you'll buy the farm.
如果你以每小时60英里的速度撞车,很可能没命。
关于这个俚语的来源有不少说法,其中比较受到大家认可的说法是,上世纪士兵打仗时,聊天时会说要是哪天战争结束了,就“买个农场,过平静的日子”。因此,后来有士兵阵亡时,有人就说 "He bought the farm.”,表示他解脱了,不用再战斗了。
还有一个说法,源自飞行员,如果政府部门的某件东西撞毁在农场里,比如军用飞机,政府就会“买下那个农场”,因为那块地已经被破坏了,而飞行员也在撞击的过程中也丧失了生命。
另外在口语中,“have bought it”也可表示“在意外事故或战争中遇难”。
🌰 举个例子:
His brother almost bought it in Vietnam.
他哥哥差点儿在越南遇难。
02、I don't buy it
美国人经常说的“I don't buy it”可真不是我不买它,因为“buy”除了要表示买的意思,经常在口语中表示“believe”相信的意思:
↓↓↓↓
所以“I don't buy it”其实就等于“I don't believe it”。
🌰 举个例子:
I'm not buying any of that nonsense.
我一点也不相信那些废话。
在了解了“buy”这层含义的基础上,我们就能知道“buy one’s story”的意思,就是“买账”的意思,这里的buy同样可以理解是believe,口语里会说buy it.
这个短语有点类似“buy into sth”,但“buy into sth”指的是“完全盲目相信”,有点负面哦。
🌰 举个例子:
She'll never buy that story about you getting lost!
她决不会相信你迷路的谎话!
好啦,以上就是今天C姐给大家分享的全部知识点了,最后在给大家留一个小问题,“buy a pig in a poke”是什么意思呢?可不是“从口袋里买只猪”,欢迎大家留言分享你的答案哈~
点击下方推文图片,查看往期内容
//部分内容来源于网络,侵删//
想要获取精准BEC备考干货 📚
想要了解最新鲜、最有趣的英语资讯 🎓
关注C姐,解锁更多精彩内容 💎
↓↓↓↓
点击阅读原文免费领取
「备考BEC 必须拥有的备考资料」
建议保存 ↓ ↓ ↓