在昨天的文章的结尾给大家留了一个小问题,“没时间”的英语表达是什么?很多同学都参与进去,看了一下大家的投票结果,还是能看出一点小问题的。
▼
受中西方思维不同的影响,很多时候我们的英文表达都透着浓浓的中式味道,很多同学把“没时间”直接说成I have no time,表面上看着没问题,但这句和"没时间"的意思,可是差了100条街,你要这么说,对面的外国人绝对是一脸惊呆。
01
“没时间”的正确表达
很多人经常挂在嘴边的“I have no……”,打个比方“没时间”就是have no time,“没钱”就是have no money,虽然语法上没什么毛病,但外国人却很难理解其中真实含义。
尤其是这个I have no time,当歪果仁问你:“Excuse me,could you do me a favor?”,如果你回复:“I have no time.”,老外听了很可能会帮你打120,因为这句话就意味着“我没有多少活着的时间了,我快不行了” ,你说吓不吓人
那么问题来了,如果I have no time不能这么用,那如何向对方表示“我目前在忙手头上事情,没有时间做其它事情”呢?其实很简单,只需在这个表达后加“动词不定式”,完整表达为“I have no time to do sth. 我没时间做某事”,我们来看一个例句:
🌰 举个例子:
I have no time to go to the party tonight.
我没有时间参加今晚的聚会。
除了I have no time to do sth.可以表示“没时间”,下面这些“没时间”的表达也很地道,我们一起来看:
01、on the run 表示我很忙
如果你是周董的歌迷,那你肯定对这个表达不陌生,因为这个俚语还是周董第8张专辑《我很忙》的英文名 ↓
所以,当时给专辑命名的人还是有两把刷子的,但是要注意,这个表达除了能表示“我很忙”,跟at a run很像,还可以表示“在逃”,我们来看两个例句:
🌰 举个例子:
① I've been on the run all day and I'm exhausted.
我忙了一整天,累极了。
② He's on the run from the police.
他在躲避警方的追捕。
02、in a hurry/rush 表示时间紧迫
in a hurry/rush比上一个表达程度更深,表示“时间比较紧迫”,既有急切、急急忙忙的意思,也有赶时间的意思,假若对方听到你说这句,都不好意思打扰你了。
说完了“没时间”,上面还提到了“没钱”不能表达为have no money,那我们再来看看“没钱”的英语表达怎么说才地道。
02
“没钱”的英语表达
说到“我没钱”,如果不能用I have no money,大家可能还会想到“I am poor”可不可以呢?poor表达的是穷到基本要靠救济过日子的程度,所以日常缺钱外国人很少用poor
当然了,你要这么说老外也听得懂,但就是不太地道,你可以试试下面这些表达:
01、I'm strapped
推荐大家用“strapped 缺钱的,手头拮据的”来代替poor这个表达,为什么呢?
↓↓↓↓
从它的英语解释来看,程度没有poor那么深,用来表达“手头紧”刚刚好。
🌰 举个例子:
My husband and I are really strapped for cash.
我和我丈夫真的手头很拮据。
02、on a tight budget
tight是“很紧”的意思,budget是“预算”,所以on a tight/small/shoestring budget就可以表示“处于一个预算很紧张”的状态,言下之意就是没钱!
🌰 举个例子:
Emma is on a tight budget for clothes.
埃玛手头很紧,没钱买衣服。
CC想问大家一个小问题,随着我们消费观念的转变,“超前消费”作为一种新兴的消费手段越来越多的被大家接受,那么你呢?你接受这种消费模式吗?
▼
以上就是C姐今天要分享给大家的全部内容了,希望大家喜欢
🙋🏻♂️ 本周精选干货
点击下方推文图片,查看往期内容
部分内容来源于网络,侵删
点击阅读原文免费领取
「备考BEC 必须拥有的备考资料」
建议保存 ↓ ↓ ↓