聚会必备环节“自拍”,英语可不是take a photo of myself,说错的赶紧改过来!



回想起春节期间那可真是三天一大聚,两天一小聚,各种年味自拍也都安排的明明白白,问题来了“自拍”的英语怎么表达呢?难道是take a photo of myself?

显然这又是一比较中式的表达,肯定是不对的。那正确表达又是什么呢?我们一起来看今天的内容。
01
“自拍”的英语表达
自拍在社交媒体上已经流行了很多年了。根据谷歌数据估计,早在2014年每天大约产生930万张自拍照,而且这个数据还是只统计了安卓用户。
其实,“自拍”用selfie这个词表达就可以了。不仅如此,2013年“selfie 自拍照”一词甚至收入了牛津英语词典,比如“自拍模式”用英语可以说selfie mode,“自拍文化”则是selfie culture,当然还有我们熟悉的“自拍杆”,也可用selfie stick来表示,我们来看一下它的具体解释:
↓↓↓↓

显然take a photo of myself这个表达又是一个陷入了中式英语的说法,以后可不能这么用了。
🌰 举个例子:
My friends are addicted to taking selfies!
我的朋友沉迷自拍,无法自拔!

很多人现实中是很漂亮的,但是在照片里或者视频中就没有那么出色,咱们通常把这个叫做“不上镜”,那“上不上镜”英语用到哪个词汇呢?
02
“上镜”用到哪个单词?
看过《摩登家庭》的同学不知道还有没有印象,在S11E014这一集,一家人在烤土豆店的聚餐以及莉莉的第一次约会。拍照的时候就出现了bad side这个表达,根据上下情节来判断,应该是指这边儿脸不太上相。

如果说bad side是这边脸不上相,那上相怎么说呢?我们可以用photogenic来表示,-genic来自名词“gene 基因”,我们具体来看一下这个词汇:
↓↓↓↓

🌰 举个例子:
① I've got a million photos of my boy. He's very photogenic. 
我给我儿子拍了好多照片,他非常上镜。
② You're really not photogenic. 
你真的很不上相。
如果自己不上相,再拍完毕后我们通常会给自己修修照片,最常规的操作就是“smooth 磨皮”,smooth做形容词有“光滑的、平滑的”的意思,但作动词可以表示“使光滑”,也就是“磨皮”的意思。

以上就是今天要给大家分享的全部知识点了,如果你喜欢今天的内容,别忘了给C姐点个赞,分享给你的小伙伴  
 
🙋  精选干货 
点击下方推文图片,查看往期内容


//部分内容来源于网络,侵删//

点击阅读原文免费领取
「备考BEC 必须拥有的备考资料」
建议保存↓↓↓↓
到顶部