老外说“thanks but no thanks”怎么理解?到底是谢还是不谢?



中文博大精深,有很多神奇的一词多用。同样作为一门语言“折磨”我们多年的英语,当然也有很多神奇的一词多用。我们来看下面这个句子:
🌰举个例子 
The farm was used to produce produce.
这个农场是用来生产农产品的。
前一个produce做动词,表示“生产”;后一个produce做名词,表示“农产品”。小试牛刀后,咱们来个更绕的thanks but no thanks,你知道是什么意思吗?
01、thanks but no thanks
thanks在日常生活中很常用了,我们经常用来表达感谢之情。但是thanks but no thanks与感谢这类意思,可以说是相差甚远了。

其实,它是一种礼貌拒绝别人的表达,意思是“谢谢你,但还是不用了”。这句话可能听起来会挺有礼貌,但是实际上却颇有不耐烦,甚至是生气的味道。


图片来自于牛津字典
🌰举个例子 
So I told him thanks but no thanks.
所以我告诉他,谢谢但是不需要。
比如你在商场里面逛街,销售员总是向你推销商品,你就可以用这句话,他们就知道你的意思了。
02、怎样有效表示“拒绝”?
我们想拒绝别人的时候,碍于情面可能不会直接了当的说不。而且在英语表达里,no其实并不能完全表达出的你的拒绝,那么怎么用英文更委婉有效的说不呢?
①not in a million years:这个一般用在被他人问问题的时候,尤其是你想否定他人问题时使用。
②could do:这个表达可以说是很英式了,讲来也很地道。可以理解为我们中文说“可以的话还是不了吧”,应用于当别人问你是否想做某事时,你就可以用这句话“委婉地”表达拒绝。
🌰举个例子 
You really need to try the cake I just cooked. 
你真该尝尝我刚做的蛋糕。
Oh,could do.
感谢感谢,但是今天还是算了哈。
③I’ll give it a swerve:swerve这个词大家了解吗?名词表示“偏离、转向”。这句话非常适合用于拒绝别人的邀请,比如别人想邀请你去酒吧,你就可以用这个句子拒绝别人。
当然,别忘了还有“Nah”这个表达,它是最接近“no”的词了,通常表示你对目前正在进行的话题不感兴趣。当然,以上大都是非正式场合的口语,大家使用时候要注意语气和场景。

以上就是今天给大家分享的全部内容了,如果你喜欢的话别忘了给CC加个鸡腿子 

🖐🏻 精选干货 
点击下方推文图片,查看往期内容



点击阅读原文免费领取
「备考BEC 必须拥有的备考资料」
建议保存 ↓ ↓ ↓
到顶部