今天是周末,但是我们还是要上学上班,还在上学的宝子们你们今天上周几的课?停止emo同学们!再过几天五一小长假它不就来了嘛
既然是放假,那外出旅行什么的都免不了要定酒店。说到这个C姐就想问大家个问题,“五星级酒店”的英语是five star还是five stars?这个star到底加不加s呢?
01
“五星级酒店”的英语表达
关于酒店,大家都知道有星级之分,其中最高级的酒店当属五星级了。大家一定要牢牢记住这个表达中的start是不加s的。
“五星级”正确的表达应该是five star,这是因为five star通常用作定语,修饰后面的名词hotel,核心名词用单数形式。
▼
图片来自于牛津双语词典
🌰举个例子
The city has a superfluity of five-star hotels.
这个城市的五星级宾馆太多了。
那无论是住酒店还是买房子,我们都会首选阳面的房间,那“阳面的房间”英语怎么说?可以表达为sun room吗?
02
“阳面房间”的英语表达
“阳面房间”最简单的表达是a front view,这里的view表示“景色美景、视野视线”,相反“背阴面的房间”则是a rear view,来看一组对比例句:
🌰举个例子
①And I would prefer a room with a front view.
我想要一个阳面的房间。
②I’d like a room with a rear view.
我想要一个阴面的房间。
关于“阳面房间”还有一个更常见的表达sunny side up,同样也很好理解,这里的side表示“边、缘、面”,所以你根据它的字面意思就能理解了。
🌰举个例子
I want a bedroom on the sunny side.
我想要一个阳面的卧室。
这里要给大家扩展一下sunny side up这个短语,除了能表达阳面房间以外,它还相当于fried on one side only表示“只煎一面的煎蛋”,是西方很常见的一种煎蛋类型,外表酷似太阳底面煎的略焦,另一面是半熟的蛋黄。
而我们平时早上吃的那种,容易操作的“双面煎”的煎蛋叫做over and easy,这种煎蛋中间是溏心的。大家是更喜欢“单面煎蛋”还是“双面煎蛋”呢?
再回到咱们今天的主题“住酒店”,有的时候出国出差旅行,要在英文网站上预定酒店房间。那如果你想要定一个“双床房”要怎么表达呢?
03
“双床房”的英语表达
我们都知道“双床房”其实就是我们所说的“标准间”,你甚至都可以用standard room来表达,但是千万不能直译成double bed room,因为它指的是双人房,也就是是大床房,只有一张大床不是两个床,比较适合夫妻或小情侣预定。
🌰举个例子
I'd like to book a double bed room tomorrow.
我明天想定一个双人间。
如果你要说“两个床的房间”要表达为a twin room,这里的twin并不是“双胞胎”的意思,而是“双人、两人”的意思。
🌰举个例子
Could I have a twin room on June 2nd, please?
我能在6月2日定一个双人床房间吗?
以上就是今天要给大家分享的全部知识点了,很感谢同学们能阅读至此,如果你对今天的内容有啥疑问,都可以在留言区跟CC互动,没事儿唠五块钱的
🙋精选干货
点击下方推文图片,查看往期内容