大家早上好,今天是5月工作日的第一天,刚刚结束了小长假大家是不是已经元气满满的,准备好了今天的工作和学习呢?
那今天咱们先来了解一个老外口中经常提到的You never know,看美剧时也会发现出现频率非常高,直译成“你绝不知道”就太尴尬了,那这句话到底是啥意思呢?一起来看今天的内容吧。
01
You never know 怎么理解?
You never know是一个很地道的英语口语,很多同学习惯于把这句话翻译成“你绝对不会知道”或者“你永远都不知道”,但这些理解都是错的,它的真实含义有两种:
01、表示“世事难料”
如果你是在回忆过去的某件事时,表示没想到事情会变成这样。对应到中文就和“世事难料”这个成语意思相近。
🌰举个例子
①You never know, I might get lucky.
世事无常,我也许会走运。
②You never know how much you miss them till they're gone.
世事难料,当爱人随风逝去,才明白相思入骨。
上面的例句,是来自美剧《尼基塔》经典台词,很巧妙的解释You never know的含义。无独有偶,在《紧急呼救:孤星》中也有出现这个表达:
▼
02、表示“谁知道呢”?
在这里You never know其实是You never can be certain of anything这句话的缩写。表示你不是神,不可能对任何事情都百分百确认。
如果你是在表达对未来某件事的预期也可以用这个表达,表示“谁知道呢”或者“没人能预测的了”,有些事情你觉得不会发生,但是谁知道呢,也许下一秒就发生了:
🌰举个例子
I don’t think I will be promoted this time but you never know.
我想这次我应该不会升职,但是谁知道呢?
那问题来了,正确的“你永远不会知道”怎么表达呢?其实很简单,只需要在You never know中加一个will就可以了,表达为You will never know,通常后面还会加一个从句,作为“你不知道”的事情的内容补充。
02
关于 know 的英语表达
说起know这个词,我们大概不用过脑子就能说出它是“知道”的意思。不过,在不同的语句中出现的时候,这个词表达的意境也不尽相同,我们接着往下来看:
01、You know what?
很容易理解错误的一个短句,You know what并不是“你知道什么”,而是“你知道吗”,别看就差一个字,含义可是完全不同的。
这句口语常使用在介绍主题或是表达建议时,在这两种情况下,你就可以用它来当作一个开场白或是请求大家的注意,接着就可以开始分享你要告知的事情。
🌰举个例子
You know what?I was accepted to Harvard.
你知道吗?我哈佛大学录取了。
需要注意的是,这个句子通常可以放在聊天开头,主要用来引起对方的注意力。还有一个拓展而来的表达,You know what I mean这句话意为“你知道的,你懂的”,常用于两个好朋友间懒得说完一句话时。
02、Not know Jack about
该说不说,这个Jack真的是万金油一般的存在,哪里需要哪里就有它的存在。而这里的Jack其实并不是有一个叫杰克的人,而是一个泛指。就相当于中文里的小明一样,只是普通人。
在英语中,我们可以用not know Jack about表示“对…一无所知”,就相当于know nothing about,够简单好记吧?
🌰举个例子
①…but you don't know jack about compassion.
但你根本不知道什么是同情。
②I don't know Jack about fishing.
我对钓鱼一无所知。
那反之,要想表达一个人是“多面手“或者说”万事通”,就可以用Jack of all trades来表达。
以上就是今天要给大家分享的全部知识点了,文章的最后,一起来看下给大家分享的关于5月的那些有趣的表达,开启元气满满的一天吧。
▼
🙋精选干货
点击下方推文图片,查看往期内容