fat表示“肥胖”,但fat chance可不是“机会很大”更不是“胖胖的机会”!



我觉得“机不可失,失不再来”这句话很有道理,拥有良好的抓机会能力是一个人取得成功的重要因素。

说到这里,CC记得前两天看到了一个表达fat chance,怎么理解呢?可不是“胖胖的机会”,今天我们一起来聊聊和“机会”相关的短语表达。
01、fat chance 怎么理解?
一看到fat我们的第一反应都是“胖”,没错作为形容词fat不但有“肥胖的”之意,还可以形容“厚的、大的”,我们来看个例句:
🌰举个例子 
①He passed me a fat envelope full of money.
他递给我一个厚厚的信封,里面装满了钱。
②This dress makes me look fat. 
这衣服我穿着显胖。
而名词的fat意思就发生了改变,有“脂肪”的意思,它还可以指我们用于烹饪的动物油或者植物油。比如,怕胖星人常常会选择fat-free(脱脂的)的食物:
🌰举个例子 
Use trans-fat-free margarine. 
使用无反式脂肪的人造黄油。
但是,fat也有一个不太常见的意思,就是上面提到的fat chance中的意思。与字面意思相反,fat还可以指“极少的、没有的”,是不是平时不太常见呢?所以引申一下,fat chance真正的意思其实是“不大可能”或者“希望渺茫”,以后再看到可别误会了。


🌰举个例子 
①Fat chance he has of making money! 
他赚钱的机会等于零。
②Fat chance of my getting this job. 
这份工作我可能没戏了。
与其意思相近的表达还有slim chance,slim除了可以表示“苗条的、纤细的”以外,还有“微小”的意思,所以当别人说slim chance时,指的就是“机会渺茫的”,是较为正式的用语。
02、与chance相关的表达
其实表示“机会”的词汇不仅有chance,常见的还有opportunity或者occasion,它们之间的区别在于opportunity侧重指有利或适合于采取行动,以达到某一目的或实现某种愿望的最佳时机或机会;
在商务场景下occasion比较常见,指特殊时机或良机也指时节;而chance侧重指偶然或意外的机会,有时也指正常或好的机会。我们今天还是着重还来一下chance相关的英语表达:
①by chance
by chance这个固定搭配无论是在专四专八、四六级还是在bec考试中,都是很常见的,它的意思是“偶然、意外地”,通常应用于好的、正面的环境中。
而by accident虽然也是表示“意外地”,但是这个表达多用于负面的环境,这个区别还是比较大的,大家用的时候要注意了。
🌰举个例子 
①I saw the letter purely by chance. 
我看见这封信纯属偶然。
②The gun went off by accident. 
枪突然走火了。
②take a chance
take a chance相当于take chances表示“冒险一试”或者“碰碰运气”,但是大家要注意take the chance这个表达,意思就发生了改变。 


🌰举个例子 
①He decided to take a chance.
他决定冒险一试。
②You should take the chance to travel.
你应该把握机会去旅行。
这里的take the chance相当于make use of the opportunity,意思是“把握住机会”,这两个表达非常的像但是意思却大相径庭,大家不要搞混了。
🙋精选干货 
之前有的同学说,进入我们单词打卡群比较晚,错过了之前的单词,从哪里找呢?大家可以关注一下这个号:
我们往期的单词打卡,CC都更新在这上面,方便大家保存记忆。
 
🙋精选干货 
点击下方推文图片,查看往期内容



到顶部