“赖床”的英语千万别说成“stay in bed”,老外根本听不懂!



对于要早起上班、上学的我们来说,每天最痛苦的事情莫过于早起了。有时候我还会把闹钟往前调10分钟,这样闹钟一响还可以睡一会,给自己一个缓冲的时间……

今天我们要说的关键词就是“赖床”,赖床的英语该怎么表达呢?可不是stay in bed,我们一起来看今天的内容。
01
“赖床”的英语表达
首先大家需要注意,stay in bed这个表达意思比较宽泛,它的确可以表示待在床上,但并不一定指的是“赖床”这个行为。
01、sleep in/lie in 
在老外的口语表达中有两个专门的表达来形容“赖床”,这个表达就是sleep in/lie in,区别在于,sleep in这个表达是美国人常用的,今天过完就是愉快的周末了,又可以安安心心的赖床了。


🌰举个例子 
Sunday mornings are for sleeping in.
星期天的早晨是用来睡懒觉的。
而lie in这个表达英国人更喜欢用,一般是用来指比平时起的要晚很多。但是这个表达需要注意一点,lie in是赖床,但是lie in bed是指“卧病在床”,大家不要用错了。
🌰举个例子 
I'm perfectly content just to lie in the sun. 
我在阳光下躺着就感到非常满足。
除了这两个常见的表达,再给大家介绍一个更有趣的表达glue oneself to bed,也可以表示“赖床”。
02、glue oneself to bed 
这里glue的意思是“胶水”,glue oneself to bed字面意思就是“把某人用胶水黏在床上”,有过赖床的我们应该都清楚,就像是被黏在了床上,摆脱不了床的控制,这就是“赖床”的意思。
关于glue这个词汇再给大家拓展一下,它除了“胶水”的意思,还可以表示“使全神贯注”,固定搭配有be glued to,大家在口语、写作中都可以使用:


🌰举个例子 
They are all glued to the Olympic Games.
他们都全神贯注于奥运会。
那跟“赖床”相关的词汇还有“睡过头”,它的英语表达又是什么呢?可以用sleep over来表达吗?
02
“睡过头”的英语表达
我们先来了解一下sleep over这个表达,它相当于pass sb by或者pass off,真正的意思是“留宿”,也就是不在自家过夜,尤其指孩子。


🌰举个例子 
She said his friends could sleep over.
她说他的朋友们可能不回家过夜。
在西方国家的孩子之间会有having a sleep-over party这样的社交活动,通常是参加庆祝生日或其他主题的聚会等场合,然后到其他小朋友家里去做客,并在那位小朋友的家里留宿过夜。
比sleep over,顺序调转过来的oversleep才是正确的表达。一般指睡觉的时间超过了原本的预期,也就是我们平时常说的“睡过头了”。


🌰举个例子 
I'd oversleep and lose my flock.
也许我会睡过头醒来后发现羊群早已失散。
有的同学说oversleep和sleep in意思有点像,可不可以互相替换使用呢?答案是否定的。因为,这里要注意的是:sleep in指主观意愿上想专门多睡一会儿,不想早起,而oversleep是不小心睡过头了、起晚了的意思,不受主观意识的控制。
那关于sleep这个表达,我还想让大家区分一个表达,“想要去睡觉”应该是go to sleep还是go to bed呢?

🙋关于昨天文章的问题 
还记得昨天给大家留的小问题吗?外文菜单中有一个常见的表达VG怎么理解?还没看到文章的同学可以戳下面的图片链接了解一下:


这里的VG可以代表两个词汇,分别是vegan以及vegetarian,那么问题来了vegetarian和vegan有何区别呢?这两者的区别在于素食是否彻底:
①vegan是“严格的素食主义者”,除了不吃肉连蛋和乳制品都不吃;
②vegetarian只是“素食主义者”,只是不吃肉,鸡蛋和牛奶还是吃的。
所以,你点餐的时候一定要问清楚服务生菜品的区别,以免产生不必要的误会。
 
🙋精选干货 
点击下方推文图片,查看往期内容



到顶部