大家承不承认,在职场生活中,“PPT”已经是人手必备的技能之一了,C姐有个朋友就是这样,不是在做PPT,就是在准备做PPT的路上
而且一份好的PPT绝对是可以为你的创意加分,然而我们平时看到PPT、GIF、APP这些缩写词,我们总是习惯性地一个字母一个字母地读,但这种方法有时候很容易出错。
01
“PPT”该怎么读?
其实,如果大家不是在外企工作,或者说与你对话的人都是中国人,你不自觉地说出“P-P-T 屁屁踢”这样的读音也不算完全错,毕竟大家都知道“P-P-T”是“ppt”的意思嘛,交流的目的是理解。
但如果同学们在外企工作,平时和外国朋友交流的比较多时,对他们直接说P-P-T,通常大部分人是无法理解的,除非对方是个“中国通”,汉语水平还不错,对咱们中国文化也有一点了解。那我们可以怎么说呢?
首先,我们可以用PPT的全称,即“PowerPoint”,书写的时候要注意两个P要大写:
🌰 举个例子:
Add Colored Backgrounds in powerpoint.
在PowerPoint中添加彩色背景。
另外,老外会经常使用这些词来表达:
make a slideshow
make a Powerpoint presentation
说完了PPT,我们再来看看另一个我们很熟悉,却又容易读错的“APP”又是怎么一回事儿?
02
关于“APP”的读音问题
对于咱们大多数用户来说,APP每天围绕着我们、服务着我们,但同时也控制着我们。据说,APP是我们国人念错最多的一个词。
首先,我们要知道“APP”指的是智能手机的第三方应用程序,它的全称为“Application [ˌæplɪˈkeɪʃn]”,也就是说它只是省略了后面"-lication",作为缩略形式的时候应该读为[æp],而不是"A-P-P"!
🌰 举个例子:
The service works as a software application that is accessed via the internet.
该业务是一个可以通过因特网访问的软件应用程序。
我们知道,APP广义泛指一切“application software 应用软件”,当然也可以对应其近义词“application program 应用程序”,但“手机应用程序”特指“mobile application program”。
最后,CC再来给大家拓展几个很容易读错的单词缩写:
① Uber 不读 “有本儿”
中文译作“优步”,是一个打车软件。不要被中文翻译给忽悠了,直接想当然地读成了“有本儿”。它的正确读音是 [uːbər] “乌本儿”。
② Kindle 不读 “candle”
Kindle 表示电子阅读器,看到这个词大多数人会想到candle,然而,它们的读音是不一样的哦,更不是你所想的蜡烛“candle”,kindle读作 ['kɪnd(ə)l]。
③ VS 不读 V-S
VS是是拉丁语versus的缩写,不要直接读成了V-S,这种读法也是很不正式的,为了能让歪果仁更好地理解,要习惯地读成:versus ['vɜːsəs]。
这些常见的词,你都读对了吗?以上就是今天为大家分享的全部英语知识了,如果你喜欢今天的内容,记得给CC点个赞!
🙋精选干货
点击下方推文图片,查看往期内容