当老外说You can talk,难道是“让你说话”?理解错可就尴尬了!



今天要说个表达:you can talk.
乍看起来是不是极为日常 🎐
不假思索的就想译成“你可以说话”

这么理解就错了,当听到这个表达
你要注意了,人家这是在怼你呢 💣
01
"you can talk"是什么意思?
“talk”是英语中特别常用的一个词
从学英语之初,我们就知道
“talk”是“说话、谈话”的意思

但是,当“talk”与其他词一起
组成各种惯用表达时,意思却大不相同
当你听到老外对你说“you can talk”
压根就不是在认同你,而是反讽和批判
🔵 例句:
I'm lazy?You can talk.
我很懒?你还好意思说,你不也一样。
也是把“怼人”的功力发挥到极致了 ✂️
类似的表达还有:look who's talking.


🔵 例句:
Look who's talking! You're almost always late yourself.
你不是也没有做到嘛!你自己不总也迟到嘛!
02
“talk is cheap”怎么理解呢?
我们常说“说起来容易做起来难” 🔨
大家都能立刻反应出其对应的英文是:
“It is much easier said than done”
今天给大家拓展一个表达:talk is cheap


🔵 例句:
A basic proposition of economics is that talk is cheap. 
经济学的一个基本命题是,言语是廉价的。
另外一个用法“put up or shut up ”更激进
但也可以表达:要么行动、要么闭嘴

03
“money talks”表示钱在说话?
这个表达,是不是具有迷惑性
实际上,它并不是指“钱在说话”
而是表示:金钱万能,有钱能使鬼推磨
🔵 例句:
She'll get her way because money talks.
有钱能使鬼推磨,她想做什么都可以。



● 备考BEC前,一定要了解的10个重点 (值得收藏 )
● BEC和托业,到底哪个“含金量”更高?
● 超全面!BEC考前常见问题解答!
● BEC考完了?不注意这些,小心到手的证书飞了!


戳原文,
免费领取BEC备考资料!
到顶部