“跨年”用英语该怎么说?



2022年的最后一天你会回想起什么?这一年,北京举办冬奥会,二十大的胜利召开,新冠感染回归“乙类乙管”,英国女王去世,卡塔尔世界杯梅西带领阿根廷队捧得大力神杯......
2022我们见证了太多的历史,但历史终究还会由后人继续评说,生活的痕迹组成的才是属于自己的回忆,我们在旅途中对抗着命运,问自己“生活会变好吗?”。
年底,终于在与病毒拉锯的三年后逐步放开,生活回暖、烟火气星星点点的复苏,寒冬已过的信号正融化冰雪,新年给了我们一个重新的开始,挺住,扛下来,再去创造一些美妙的体验吧,因为迎接我们的是春暖花开。

这是2022年我的最后一次分享,让我们来聊聊“跨年”用英语到底该怎么说吧
     “跨年”的英语表达   
1
“跨年”用英语表达是 ring in the new year,外国人通常会在12月31的午夜,通过举办派对或其他活动庆祝上一年的结束,并迎来新一年的开始。在这种情况下,ring 的意思是“(使)发出钟声”。
🌰 举个例子
People thronged the streets just before midnight to ring in the new year.
人们在午夜前涌上街头,为庆祝新年的到来。

12月31日是 New Year's Eve,为了庆祝即将到来的新年,亲人朋友或者公司组织等等会举办 New Year's Eve party“跨年派对”;
我们平时看的“跨年晚会”可以叫做 countdown party,countdown 也就是倒数的意思;
而更盛大隆重的活动,在有的国家或地区甚至会连续庆祝好几天,这个活动则叫做 New Year's Eve celebrations“跨年庆典”。
eve 指的是“(重大事件的)前日,前夕”,常用的短语是 on the eve of 表示在...前夕。
🌰 举个例子Mrs Clayton was speaking to Arab journalists in Paris on the eve of her visit to Egypt.
克莱顿夫人在出访埃及前夕在巴黎与阿拉伯记者进行了交谈。

     “年会”的英语表达   
2
因为前几年的疫情封锁,年会什么的已经好久没有开过了。不过,今年放开后,已经有公司或企业跃跃欲试的想再开年会了,那“年会”的英语大家知道是啥吗?
annual 的意思是“一年一度的;每年的”,如果你参加的年会气氛很活泼,不防用annual party 来表示“年会”;
还有一种“年会”叫做 annual general meeting,指的是 a meeting that happens once every year in which a company or other organization discusses the past year's activities and elects new officers,每年举行一次的会议,公司或组织在会上会讨论过去一年的发展并选举新的管理人员。

 祝大家2023健康喜乐,元旦快乐 
我们明年见~

  精选干货 
点击下方推文图片,查看往期内容




到顶部