大结局后,热搜上终于没有了《狂飙》的剧透,这场《全民剧透行动》终于是告一段落。C姐这个春节为了不被剧透,见缝插针的追剧,摸鱼、熬夜、三倍速,各种方法都试过了一遍。
体验了将近半个月的全网剧透,那剧透用英语怎么说?
“剧透”叫做 spoiler,比如:
Spoiler alert - if you haven't seen Sunday's episode, stop reading now!
剧透预警:如果你还没看周日的剧集,就不要再往下读了!
spoil 是个B1水平词汇,意思是 to destroy or reduce the pleasure, interest, or beauty of something,破坏或减少某物的乐趣、兴趣或美丽,也就是“破坏;糟蹋;毁掉”。
🌰举个例子
He tried not to let the bad news spoil his evening.
他努力不让那个坏消息破坏他晚上的兴致。
The oil spill has spoiled the whole beautiful coastline.
溢出的石油破坏了整段漂亮的海岸线。
I haven't seen the film, so don't spoil it for me by telling me what happens.
我还没看那部电影,所以别把内容告诉我,以免坏了我的兴致。
You'll spoil your appetite for dinner if you have a cake now.
你要是现在吃蛋糕的话,就没胃口吃晚饭了。
再加深难度点,spoil 还有“溺爱,娇惯;宠坏”的意思,英语水平达到C1需要掌握。
🌰举个例子
Mr Harvey, unable for once to do exactly as he wanted, sulked just like a spoiled child.
哈维先生只此一次不能如愿以偿按他的意思做,就气鼓鼓的,像个宠坏了的孩子。
如果spoil 的情况更严重些,比如如果宠出个熊孩子,可以说:spoil sb rotten,意思是“惯坏”。rotten 的意思是“腐烂的;腐朽的;变质的”,这也是个B2水平词汇哦。
🌰举个例子
The children are spoiled rotten by their grandparents.
这些孩子们被爷爷奶奶惯坏了。
点击下方推文图片,查看往期内容