“顶着俩黑眼圈”千万别说成 have two black eyes,黑眼圈用英语该怎么说?



昨晚熬了个夜,追了个剧,结果今天早上毫无悬念的收获了俩黑眼圈。

大家知道“黑眼圈”的英语表达是什么吗?如果不想让人误会,可千万别说成 black eye,毕竟我们之前可是在《black eye可不是“黑色的眼睛”,而且劝你最好不要有black eye》中学过这个表达的!不记得的人快复习去~

     “黑眼圈”怎么表达?       
1
熬夜造成的“黑眼圈”到底该怎么说呢?其实非常的简单,直接用 dark circles under eyes 来表达就可以了。同样的道理,“眼袋”就是 bags under eyes,当然你直接说 eye bags也不是不可以的,大家也都懂你是什么意思。

     red-eye 怎么理解?       
2
2005年的时候有一部电影叫做《Red Eye》,翻译的中文名是《红眼航班》,你看过这部电影吗?坐过红眼航班吗?

红眼航班(Red-eye flight)是指在深夜至凌晨时段运行,并于翌日清晨至早上抵达目的地,飞航时间少于正常睡眠需求(8小时)的客运航班。红眼航班最早在1959年出现于美国,因为乘客下飞机时多睡眼惺忪,像兔子一样红着眼睛上下飞机,红眼航班因此得名。
red-eye 这个名词指的就是“夜间航班”,这是一种口语的说法,而且主要在美国使用。比如:
We caught the red-eye from LA and got to New York at five this morning.
我们在洛杉矶搭乘夜间航班在今天早上5点到了纽约。

如果我们要表达医学上的“红眼病,传染性结膜炎”,则应该用 pinkeye。还有汉语中的“眼红、十分忌妒、非常嫉妒”,英语表达则是 be green with envy,既与红色无关,也与眼睛无关哦。比如:
Chad is heading off to Spain for the week, and I'm green with envy.
查德要去西班牙待上一星期,真让我眼红。

     have an eye for sth 什么意思?       
3
have an eye for sth 这是个B2水平的短语,意思是“对…有鉴赏眼光;具有识别…价值的眼力”,比如:
She has an eye for detail.
她观察敏锐,善于发现细节。
可不要把它与 have your eye on sth 混淆,两个短语的意思完全不同,have your eye on sth 的意思是“想要得到;看中,看上”,比如:
She's had her eye on a bike for some time.
她看中一辆自行车已经好长时间了。

     stink eye 怎么理解?        
4
stink 本身就是个口语词汇,意思是“散发异味,发出难闻的气味”或“极糟糕;令人厌恶”,而 give sb the stink eye 这句美式口语,其实意思是“非常不满地看着(某人)”。
🌰举个例子
The people waiting to use the computers were giving me the stink eye.
那些等着用电脑的人很不满地看着我。

今天的内容就这些,C姐要去补个 beauty sleep 啦~

  精选干货 
点击下方推文图片,查看往期内容




到顶部