今儿一大早C姐去菜市场的早餐摊上吃早饭,喝了太多豆浆结果找了一圈也没找到地方能 go to the toilet

但我们也同样需要 unisex toilet,之前“女子阻止6岁男童进女厕结果被骂”的新闻就曾引起过关于增设 unisex toilet 的讨论。
“unisex toilet”是什么意思?
1
unisex 的意思是“不分性别的;男女皆宜的”,比如:unisex clothes 指的是“男女都能穿的衣服”。所以,unisex toilet 就是我们说的“第三卫生间,家庭卫生间,无性别厕所”。
unisex 的前缀 uni- 来自于B2水平词汇 universal,表示“普遍的;全体的;共同的”。
Food, like sex, is a subject of almost universal interest.
像性一样,食物几乎也是人们普遍感兴趣的话题。
The new reforms have not met with universal approval within the party.
新的改革措施在政府内部还没有得到一致赞同。
sex 表示性别时,指的是 the state of being either male or female,或者指“男性;女性”,突出的是生理意义上的性别。
而 gender 在表示性别时,指的是 the physical and/or social condition of being male or female,它的含义包括性别的社会属性。
形容“中性的(和人相关的,但是不特别表明性别的)”还可以用 gender-neutral 这个词,比如:gender-neutral words such as "person" 的意思就是像“人”这样的中性词汇。
unisex toilet 是在厕所中专门设置的、为行为障碍者或协助行动不能自理的亲人(尤其是异性)使用的卫生间。无论你什么性别,都可以使用这个洗手间,它的出现,主要为了方便特殊群体,比如使用轮椅的残障人士、走路不便的老人、以及要给宝宝换尿片的人群等等。
与“toilet”相关的英语表达
2
其实用 toilet 指“卫生间”是英式英语中的用法,单数形式是因为它指的是 a room with a toilet in it,而在美式英语中相对应的“卫生间”的说法则是 bathroom。Someone's in the toilet.
卫生间里有人。
而其复数形式 toilets 表示 a room or small building in a public place in which there are several toilets,也就是“公厕”。在美式英语中则使用 restroom 或 ladies'/men's room。
toilet 还能够指“坐便器,马桶”,比如:
I was on (= using) the toilet when the phone rang.
电话铃响时我正在上厕所。
Don't forget to flush the toilet.
别忘了冲马桶。
down the toilet 可不是冲厕所的意思,上面例句中提到了冲厕所用的是 flush。这句美式口语的意思其实是“被浪费;遭毁坏”,是 wasted 和 spoiled 的同义词,英式英语中也用 down the pan 表示同样的意思。
After the drug scandal, his career went down the toilet.
经过这次毒品丑闻,他的职业生涯算是毁了。
关于 toilet,还有一个很经典的表达,toilet water 这两个单词分开大家都认识,但是它们组合到一起,可不是厕所水,而是“淡香水”!toilet water 来自法语 eau de toilette,它指芳香油含量低于普通香水的香水。
点击下方推文图片,查看往期内容