twin的意思是成对的,那twin bed到底是双人床,还是单人床?



五一小长假终于开始啦!大家今年都出门旅游吗?

今年的车票、酒店民宿等都格外不好抢,毕竟不只出门玩的心是迫切的,想赚钱的心在等待了三年后也都挺迫切。四处不仅人满为患,价格飞涨,甚至哪怕已经订好了民宿也可能遭遇毁约潮。

说到出门住宿的问题,虽然C姐住不起但还是想问大家一个问题:五星级的英文是five stars,还是five star呢?这个star到底加不加s呢?赶紧跟随C姐来学习一下吧。

      到底是单数还是负数?        
1
关于酒店,大家都知道有星级之分,其中最高级的酒店自然是“五星级”了。那么问题来了,“五星级”的英语,究竟是five stars呢,还是five star? 

其实不用纠结,因为都不对...... 准确来说,“酒店或服务五星级的”是five-star,比如,五星级酒店就是a five-star hotel。 
It can be used to book a five-star hotel room. 
它可以用来预订五星级酒店的房间。
在酒店宾馆中,单人间的英语是single room,比如,"I'd like a single room, please."的意思就是“我想要一个单人房间。”
而因为double指的是“两倍的;成双的;双份的”,所以可能会有人把double room理解成我们常见的双床房,但其实英语中的double room是指“(旅馆中的)双人间,双人房”,有时在口语中也把双人间直接叫做double。
If you want to change for a double room, you'll have to pay another $25.
如果你想换一间双人房,你得再付25美元。

同理的,double bed指的是“双人床”,但“单人床”除了可以说是single bed,英语中还有一种表达做twin bed,它指的是“成对单人床之一”,one of a pair of two beds that are each big enough for one person(一对单人床中的一个),所以也就还是单人床。

而形容词twin-bedded指的就是(房间)有两张单人床的,双床房的,所以双床房的正确表达是twin-bedded room.
I'd like one twin-bedded room and one double room.
我想要一个有两张单人床的房间和一个双人床房间。
Some rooms contained a single bed, others were twin-bedded.
有些房间里放着一张单人床,有些则放着两张单人床。

      “民宿”的英语表达是?        
2
除了酒店,现在很多人出行会选择民宿,那么,民宿用英语怎么说呢?
我们最熟悉的应该就是bed and breakfast了,也就是B and B,也就是B & B,指的是在私人住宅,或小旅馆,提供的住宿和早餐,简单来说就是让你有个晚上睡觉,白天吃早饭的落脚处。
There are several bed and breakfast places near the station.
车站附近有几个提供住宿和早餐的地方。
We're staying at a farm that does bed and breakfast.
我们住在一家提供住宿和早餐的农庄里。

而有过留学经历的宝子们,应该很熟悉homestay,一般多指在国外的访问者在当地居民家居住,或者留学生、交换生通过homestay来体验当地真实的家庭生活。
They offer Spanish courses for $2,500 including tuition, activities, and homestay.
他们提供西班牙语课程,2500美元的费用包括辅导、活动和寄宿。
而host family则就是你留宿的家主人。
The local language school is advertising for host families.
当地的语言学校正在招募能接待外国来访者的家庭。


  精选干货 
点击下方推文图片,查看往期内容



到顶部